Министр рассказал о процессе перевода терминов на казахский язык
Министерством был проведен мониторинг терминологии, которая уже была утверждена. Таким образом, по данным министерства, 21 тысяча терминов утверждены. Из них 8,5 тысяч являются собственными терминами, остальные - заимствованные. Также проходит обработка всех терминов на правильность и достоверность перевода. Важным моментом является сохранить чистоту и оригинальность казахского языка.А. Мухамедиулы подчеркнул, что государственная терминологическая комиссия работает по установленному плану. Также он отметил, что те термины, которые часто критикует население не являются утвержденными на сегодняшний день терминами. Подобные термины оказывают негативное влияние на мнение общественности о процессе перевода терминов. Министр привел пример, рассказав о ситуации в 2014 года, когда среди населения…