Перейти к содержимому
H_Tulenov

H_Tulenov

На сайте с 23 марта 2015 г.

Пользователь пока ничего не рассказал о себе.

рейтинг

95

постов

9

комменты

40

подписчика

4

подписок

0

Казахская латиница, наиболее привлекательная для визуального восприятия

Казахская латиница, наиболее привлекательная для визуального восприятия* *Но это не точно. Потому что восприятие крайне субъективно. Ниже я приведу наиболее привлекательный вариант с точки зрения человека, владеющего английским языком, а также знакомого с правилами орфографии ряда других европейских языков. Когда дело касается алфавита, то рациональные аргументы в пользу того или иного варианта кажутся неэффективными в виду того, что такие решения крайне субъективны и зависят от существующих норм, а также ценностей индивидуума или общества. Поэтому включаем интуицию и немного логики, и получаем следующее, сугубо субъективное мнение. 1) Турецкая Iı без точки для обозначения «Ыы». Ну просто обязана быть в казахской латинице, так как глаза болят смотреть на слова, в которых больше двух игрек…

Переход на латиницу как смена гардероба

Как часто вам надоедает старая одежда? Скольким из вас не нравится ваш гардероб в целом? Я уверен, что у каждого из нас в гардеробе полно относительно не старых и функциональных вещей, которые вы не прочь выбросить. И дело не в том, что эта одежда плохая априори, ведь она выполняет все функции, которые должна выполнять одежда. К тому же, вы сами когда-то выбрали ее: поехали в магазин, а то и посетили несколько бутиков; Примеряли и так, и эдак; Советовались с другом или подругой, а может даже с папой или мамой; Искали наиболее подходящее по цене предложение. Купили. Подшили. Носили почти 80 лет и как-то обходились без новой. Возможно, мода на такую одежду прошла. Но ведь многие из ваших друзей до сих пор носят то, что было куплено ранее и даже не думают о том, чтобы обзавестись новыми шмот…

6
4
485

Решаем проблему пробок в Алматы. Часть 2

Езда за рулем в Алматы по большинству улиц - это постоянное маневрирование между полосами, вследствие того, что, как правило, половина первого ряда занята припаркованными в неположенном месте автомобилями, а левый ряд, хоть и посвободнее, по приближению к перекрестку перестает двигаться, т.к. не на каждом перекрестке установлен светофор с дополнительной стрелкой, и в итоге за один период поворачивают в среднем только 3-4 машины. В итоге создается множество аварийных ситуаций, когда автомобиль со второго ряда по приближению к перекрестку резко начинает перестраиваться на первый ряд, или, например, когда автомобиль, зажатый справа припаркованными машинам, занимает половину второго ряда. Я уже писал (http://yvision.kz/post/491841) о том, что следует повсеместно освобождать ключевые улицы от…

5
0
1020

Национальность, гражданство и этническая принадлежность в Казахстане

В данном посте хотелось бы внести ясность по вышеперечисленным терминам. Изучая политологию, я пришел к некоторым выводам о том, что именно лежит в основе всех споров, связанных с национальностью, гражданством, и самоидентификацией. Исторически так сложилось, что нация и национальность на западе - это неразделимые вещи. Нация есть политическая общность людей, проживающих на определенной территории. Национальность в таком случае определяется по паспорту, невзирая на этническую, расовую, или религиозную принадлежность. У нас же на пост-советском пространстве, национальность приравнивается к этносу. Возможно, такое положение дел объясняется в том числе и с точки зрения лингвистики. Но общепринято считать, что важность этнической принадлежности была осознана в гражданской войне после Октябрьс…

8
0
2435

Лингвистические ошибки казахской дипломатии

Лингвистические ошибки казахской дипломатии В данной статье хочу обратить внимание читателей на несуразицы переводов на казахский язык слов, связанных с дипломатией и международными отношениями. Я не претендую на истину в последней инстанции, тем не менее, мои доводы не лишены логики и заслуживают вашего внимания. Существует целый ряд слов и терминов, переводами которых я не совсем удовлетворен, поскольку они, хоть и являются приближенными по значению казахскими терминами, все же не передают полноту и искажают значение слов, использующихся в международной практике. Во избежание затянутости, в этом посте обсудим только одно слово. Начнем со слова ынтымақтастық, которое используется в качестве аналога слова кооперация, или сотрудничество (напр. Организация по безопасности и сотрудничеству в…

18
4
853

Недорогой способ избавить Алматы от пробок

Буду по возможности краток. На примере Стокгольма, я понял, как устранить пробки в Алматы. Если вкратце, то введя плату в 2 евро за проезд по мостам, ведущим в центр города, власти города сумели снизить поток въезжающих в центр автомобилей на 20%. А так как скопление машин увеличивается (и, следовательно, уменьшается) экспоненциально, 20-ти процентов хватило для того, чтобы пробки исчезли. Главной целью было разгрузить так называемые «bottlenecks» (англ. горлышко бутылки), или узкие места. В Стокгольме, такими узкими местами являются мосты, соединяющие острова. Установив плату за использование мостов, по сути, платным сделали въезд в центральную часть города (см. карту). Как мне кажется, ключевым словом в устранении заторов является bottlenecks. В Алматы повсеместно имеются "микро" bottle…

«Джентльмены не носят украшения». А что думаете вы?

С появлением мобильных телефонов, актуальность приобретения наручных часов, вроде бы, должна была исчезнуть. Тем не менее, мы все еще носим часы. В таком случае, однако, функциональная составляющая часов уходит на второй план, а часы становятся предметом гардероба, который, как правило, подчеркивает некий стиль а также статус владельца. С раннего детства мне нравились часы, но с годами я не то, что остыл к ним, я в какой-то степени невзлюбил часы. Объяснить почему – сложно. Возможно, повлияли мои взгляды на минимализм. Скорее всего, в жизни стало слишком много вещей, требующих ежедневного контроля, а ношение часов лишь усложняет жизнь, становясь еще одним дополнением к "списку волнений". С точки зрения самого процесса ношения часов, в часах (как и в галстуке), я чувствую себя рабом. Ремеш…

Латиница. Как это было.

Этот пост был написан мной около года назад. В связи с недавней новостью о том, что до конца 2017 разработают план по переходу казахского языка на латиницу, думаю, что читателям будет интересно прочитать его снова. Недавно наткнулся на замечательный сайт (http://myaktobe.kz/archives/), на котором представлено множество архивных материалов. А вот эти отсканированные копии газет меня особенно порадовали, хотя первоначальной целью они не были. Как прочитать написанное? Многие буквы читаются интуитивно, а некоторые представляют довольно нестандартные решения. Буквы, которые идентичны тем, что используются сейчас: A – А Ә – Ә E – Е H – һ I – І K – К O – О Ө – Ө T – Т X – Х Y – Ү Буквы из стандартной латиницы: B – Б C – Ш F – Ф G – Г J – Й L – Л M – М N – Н P – П Q – Қ R – Р S – С U – Ұ V – сог…

Почему я стал минималистом

Представляю вашему вниманию отрывок из фильма "Мне бы в небо"

Сколько весит ваша жизнь? Представьте, что вы несете рюкзак. Его лямки врезаются в ваши плечи, ощутили? А теперь сложите в него всё, что составляет вашу жизнь. Начните с любых мелочей. С ерунды и безделушек, которые вы коллекционируете — почувствуйте, вес прибавился. Теперь пойдут вещи покрупнее: одежда, бытовая техника, лампы, белье, телевизор — рюкзак уже очень тяжелый. А дальше больше: кушетка, кровать, прочая мебель, и ваша машина тоже идет в рюкзак. Ваш дом, неважно какой он и сколько в нем спален. Постарайтесь вот это всё запихнуть в рюкзак. А теперь пройдитесь. Тяжеловато? Тоже самое мы делаем с собой ежедневно, навешивая на себя столько всего, что не можем двигаться, а движение — это жизнь.

8
4
1028