Перейти к содержимому
Обложка сообщества Блоги

Коренные американцы в резервациях сталкиваются с критической нехваткой тестовых комплектов COVID-19

Коренные американцы из племен в Соединенных Штатах вынуждены собираются вместе, чтобы помочь друг другу защитить свои семьи и общины перед лицом пандемии COVID-19. Они говорят, что сталкиваются с серьезной нехваткой медикаментов или их полного отсутствия, особенно наборов для тестирования на коронавирус.

WASHINGTON - Native Americans in tribes across the United States are coming together to help safeguard their families and communities in the face of the COVID-19 pandemic. They say they face worrying shortages of medical supplies, though, particularly coronavirus test kits.

Rodney Bordeaux, president of the Rosebud Sioux Tribe in South Dakota, this week wrote to the directors of both the World Health Organization and the Pan American Health Organization, calling on them for assistance.

На этой неделе Родни Бордо, президент племени сиропов Розебад в Южной Дакоте, направил директорам Всемирной организации здравоохранения и Панамериканской организации здравоохранения письмо с призывом о помощи.

“We believe that some kits have been sent to the states, but it is the states that have been determining who gets a test and who does not,” he wrote in a letter, a transcript of which the tribe’s attorney general’s office published on its Facebook page Tuesday.

«Мы считаем, что некоторые наборы были отправлены в штаты, но именно штаты определяли, кто проходит тест, а кто нет», - написал он в письме, расшифровка которого была опубликована в офисе генерального прокурора племени. на его странице в Facebook во вторник.

“We're the largest tribe east of the Mississippi, and we have two test kits,” he told the Albuquerque-based Native America Calling radio show.

«Мы являемся крупнейшим племенем к востоку от Миссисипи, и у нас есть два тестовых набора», - сказал он радиопостановке «Native America Calling» в Альбукерке.

Эта проблема относится как к индейцам, живущим в резервациях, так и к городским.

“We don’t have COVID-19 tests, personal protective equipment or cleaning supplies,” said Rick Emery, an urgent care physician assistant at the Oyate Health Center in Rapid City, S.D., which services members of the Pine Ridge and Cheyenne tribes living off reservation. “Staff are worried.”

«У нас нет тестов COVID-19, средств индивидуальной защиты или чистящих средств», - сказал Рик Эмери, помощник врача неотложной медицинской помощи в медицинском центре Ойате в Рапид-Сити, штат SD, который обслуживает членов племен Пайн-Ридж и шайенн, живущих от бронирования. «Персонал обеспокоен».

Среди индейцев племени Навахо уже выявлено 100 случаев заражения индейцев вирусом COVID-19 в штате ЮТА.

The Navajo Department of Health and Navajo Office of Environmental Health and Protection have ordered the community’s 500 residents on lockdown.

Управление охраны окружающей среды и здоровья штата Навахо распорядились заблокировать 500 жителей общины.

American Indians and Alaska Natives (AI/ANs) worry the coronavirus could affect them more severely than other communities around the country, remembering they were hit disproportionately during the 2009 H1N1 influenza pandemic, with an overall death rate four times higher than in all other racial and ethnic groups. Some Native communities were decimated by the 1918-19 Spanish Flu pandemic.

Американские индейцы и коренные жители Аляски (AI / ANs) опасаются, что коронавирус может повлиять на них более серьезно, чем на другие общины по всей стране, помня, что они были поражены сильнее во время пандемии гриппа H1N1 в 2009 году, с общим уровнем смертности в четыре раза выше, чем во всех других расовых и этнические группы. Некоторые коренные общины были уничтожены пандемией испанского гриппа 1918-1919 гг.

0
0
614

Еще по теме