Перейти к содержимому
Обложка сообщества Мемлекет

Карагандинские колледжи получили новые учебники на казахском языке

Перевод мировых бестселлеров был выполнен по указанию Главы государства. Среди учебников есть литература по экономике, психологии, менеджменту и многим другим направлениям. Появление учебников дает возможность решить ряд определенных вопросов. В первую очередь новые учебники обогатят фонд учебного материала на государственном языке. Учебники на казахском языке повлияют на развитие научной терминологии. Также у молодежи появилась возможность использовать мировые учебники на государственном языке. Что немаловажно, перевод литературы являет собой процесс популяризации государственного языка. Для перевода мировых бестселлеров было организовано национальное бюро по переводам. На сегодняшний день издано семнадцать переведенных учебников. Все эти издания доступны в библиотеках высших учебных заведений по всей стране.

Таким образом, сорок колледжей Карагандинского региона получили мировые учебники на казахском языке.

Глава Нацбюро переводов Рауан Кенжеханулы рассказал, что работы по переводу зарубежной учебной литературы продолжаются. В данный еще тридцать учебников с переводом на государственный язык готовятся к печати. В выборе книг для перевода, преимущество отдается учебниками с миллионными тиражированием, с переводом на множество языков мира. К таким учебникам можно отнести таких авторов Ф. Коттлер, Э. Кенни, Э. Гомбрих, М. Шоу, С. Пинкер и других.

На основе переведенных учебников, также создаются обучающие онлайн-курсы. Курсы состоят из видеолекций. Проект Открытый Университет Казахстан, где можно онлайн обучаться на государственном языке, готовиться к запуску в следующем году.

Источник ekaraganda.kz

0
0
260

Еще по теме