Учить или не учить языки? На примере русского и казахского

Андрей Гундарев 2017 M05 25
1474
92
67
0

Учите языки, пригодится! Но при этом отстаивайте своё конституционное право говорить на родном языке или на том, который подходит для общения в конкретной ситуации! Давайте станем ближе!

Я не часто высказываю своё мнение о том или ином социально-культурно-политическом явлении. Но вчера прочитал статью журналиста Сергея Дуванова "Что делать русским в Казахстане?" и желаю высказаться. Имел удовольствие работать с Сергеем в одном коллективе, к его мнению прислушиваюсь, хотя взгляды не всегда разделяю. Но в этой статье полностью со всем согласен. В статье Сергей поднял две основные темы: вторая волна эмиграции из Казахстана и может ли быть патриотом гражданин, не владеющий казахским языком.
Я много путешествую, и меня часто спрашивают, где бы я хотел остаться. Отвечаю:"Нигде!" В каждой стране, которую я посетил своего дурдома хватает. Конечно, где-то ситуация намного, намного лучше чем в Казахстане, а где-то хуже. Я считаю, что если не готов, не можешь, не умеешь, не хочешь менять положение дел в стране или не можешь подстроиться, то и эмиграция тебе не поможет. Там то, за бугром, ты точно никому не нужен. Если только ты не "сирийский беженец". Придётся всем доказать, что ты на что-то способен. А если ты способный, то сам решай...

А по поводу владения казахским языком... Я позволю себе на нескольких примерах показать насколько и где это может быть актуально. Для меня главное, насколько знание того или иного языка удобно и практично. Особенно в такой мультинациональной стране как Казахстан.

Начну с истории, которая произошла в СУАР со мной несколько лет назад. Я был в экспедиции на одной из вершин Китайского Памира (7000 метров плюс). В этом районе в основном проживают этнические киргизы, занимаются отгонно-пастбищным животноводством и немного зарабатывают на туристах. Говорят на киргизском и китайском, на уйгурском в большинстве не говорят, хотя казалось бы одна языковая группа.
алматинский путешественник Андрей Гундарев (Алмазов) в Тибете

Сидел я в мазанке у дороги, Каракорумское шоссе называется, ждал клиента, ел у киргизов недорогой лагман. Оказался в селении молодой человек, который чуть-чуть говорил по-английски, я в такой же степени владею казахским. То есть разговор задался. Тема нехитрая:"А бабы то в деревне есть?" Такие темы, кстати, сближают. Парень оказался не простачком, сразу же поинтересовался, есть ли у меня жена. И тут ему прислала его девушка, киргизка живущая в Киргизии смс, от которого он сильно обрадовался. Смеялся, решил мне показать. Содержание очень простое и понятное, в духе времени написанное латиницей:"Sen dalboeb!!" Причем не говоря по-русски, он прекрасно понял значение смс. Знать несколько слов на чужом языке удобно и практично!
алматинский путешественник и горный гид Андрей Гундарев (Алмазов) на Музтаг-Ате

Тут в мазанку вошли два азиата, в которых я не признал никого знакомого для себя. Между собой говорили на непонятном языке, но по жестам и грузовику на улице я понял, что они водилы. Киргизы и водилы наотрез отказывались друг-друга понимать, никаких общих языковых знаний у них не оказалось. Каким-то нехитрым образом договорились о лагмане и молча приступили к трапезе. Моё же общение продолжалось.

В какой-то момент оптимизации речи я использовал слово "бля" для связки казахского, киргизского и английского. И тут произошло узнавание. Водилы вскочили из-за стола, стали меня радостно обнимать, кричать друг-другу:"Он говорит по-русски!" Оказались таджиками, везли какой-то товар из Китая в Таджикистан. У них сломалась машина, нужна помощь, ночлег. Я всё это перевёл моему новому другу, все остались довольны!

Второй пример. Однажды я во время очередной экстримальной мульти-гонки мы с Юлей Поляковой заплутали в горах Богуты. Набрел на хижину чабанов, внутри оказалась старая апашка, которая не говорила по-русски. Напоила чаем, накормила, рассказала про злых волков, что полным-полно в округе, показала направление нужное нам. Мы ей:"Рахмет сизге, денсаулык, сау бол!" Все друг-друга поняли.

Говорить по-казахски (английски и русски) в тех ситуациях было удобно! А вот в Алматы и прочих крупных городах с их пёстрым многонациональным населением удобнее и практичнее всё же по-русски. Не даром сельская молодежь, которая хочет пробиться в люди учит в Алматы русский, а уж потом если нужно английский. И иностранцы, которые приезжают как туристы или работать в Алматы или другие крупные города, но при этом учили казахский, вынуждены учить русский. Потому что удобно и практично, чтобы там ни говорили национал-патриоты!

Если мы хотим моно-национальное государство с диаспорами, то надо вначале все диаспоры выгнать, а потом создать условия для этих диаспор, чтобы они вернулись. Тогда может быть все начнут говорить по-казахски. Но скорей всего нет...

Буду честным, казахский я учил плохо в школе, больше я его учил на улице. Но пригодиться он мне реально может только в глубоком ауле и там, где не говорят по-русски и английски. Все отсылы к тюркоязычным народам ломаются уже в соседним Узбекистане. Казахский реально могут понять только киргизы и татары. Остальные в лучшем случае поймут числительные и "арак-шарап".

алматинский путешественник Андрей Гундарев (Алмазов) в Танзании

Еще пару-тройку примеров удобства и практичности. Мой друг Яков Фёдоров прекрасно говорит по-казахски, но свой популярный блог ведёт на русском. В Казнете главный язык русский.

Алматинский архитектор Катерина Новосёлова съездила недавно на форум урбанистов в Бишкек.Там была делегация из Украины. Ребята говорили между собой на мове, но презентацию сделали на русском.

Мой друг c Киева альпинист Алексей Нечипоренко научил меня фразе "Я мандрывник (не путать с подрывник. хе-хе) з Казахстану. Приехав вид почиваты." (За транскрипцию прошу прощения, если шо) С этой фразой, после которой я переходил на русский, уже после Майдана и Крыма я проехал всю западную Украину, и проблем у меня нигде не было.

В Папуа-Новой-Гвинеи в каждой долине говорят на своём языке, всего их больше ста и они совершенно не похожи друг на друга! Общий язык для всех - это английский.

Учите языки, пригодится! Но при этом отстаивайте своё конституционное право говорить на родном языке или на том, который подходит для общения в конкретной ситуации! Давайте помогать друг-другу стать ближе!

алматинский путешественник и горный гид Андрей Гундарев (Алмазов) в Папуа-Новой-Гвинеи

А пока чтобы стать ближе, так сказать)) Редко прошу о чём-то почтеннейшую публику в сети. Но тут не могу удержаться. С недавнего времени я начал вести блог на немецком языке на одном из популярных немецких сайтов. Скажу честно, мне за это платят, но размер оплаты зависит от количества просмотров. Если вам не интересен текст (по крайней мере его сложно понять, если не говоришь по-немецки), то буду благодарен, если полистаете мои хорошие фотографии. За их просмотр и капают мне евроценты. Чем больше накапает, тем вероятнее моя следующая интересная поездка.

Спасибо! Жмите ссылку на блог!)) или конкретные ссылки на посты: ЭверестМузей Космонавтики в СамареВысшая точка ЭстонииПролетая над БосфоромСовковая столица БолгарииМузей СамовараГора КрестовПтица КукабараГонконгМельбурнВысшая точка АвстралииВесна в казахской степи.

 

Оцените пост

55

Комментарии

-3
Андрей, хорошо сказали!

Мой знакомый рассказывал, как в 90-е годы, будучи в одной далекой стране, попал в неприятную ситуацию и оказался в местной больнице.
Так как языка аборигенов он не знал и не понимал от слова совсем, то коммуникация зашла в глухой тупик.
Неожиданно выручило то, что в юности он изучал латинский язык.
Местный доктор тоже помнил многое и они успешно решили все важные вопросы на типа мертвом языке.

Так что язык и калькулятор поможет!
5
Изучайте языки! От излишка знаний языков вроде никто еще не пострадал, а вот понять друг-друга всегда полезно! Говорю на родном (а это бонусом еще знание татарского, базовое знание казахского, киргизского, узбекского), на русском (бонус знание украинской мовы), немного английский и немного немецкий, в планах испанский.
p,s. огорчает иногда что русские в постсоветском пространстве редко знают язык автохтонного населения
-6
никогда не знаешь, где и что пригодиться, это точно
-4
люди в большинстве своём ленивы, а еще приспособленцы
если не нужно учить, то не будут, если и так все всё понимают
австралы не учат аборигенский, американцы индейский, бриты не учат шотландский, китайцы тибетский
так что это обычное мировое явление
1
а блог на немецком сами ведёте? довольно хорошо написано)
Показать комментарии