Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
0
00:39, 14 сентября 2010

А вас не задолбал тупой перевод слова "аэропорт"?

У меня есть племянница, которая учиться в пятом классе, и на меня выпала участь проверять ее домашние работы по истории, естествознанию и английскому языку. Математикой занимается другой племянник, он учиться на высшмате, русский язык – еще одна племянница. Казахским языком – сноха. Но сегодня, так уж получилось, я посмотрел, как она будет делать уроки по казахскому. Надо было вставить пропущенное слово в предложение из тех, что были. И тут я встал в ступор.

Во-первых, задание на казахском языке, во-вторых, все наверно знаете правила казахского языка - предложение строиться на окончании слов. Я посмотрел и узнал только слово «улица», но был не вполне уверен, может быть, ошибаюсь, потому что оно из-за суффиксов и окончаний было очень длинным! Я решил залезть в словарь в конце учебника, как же - этого слова там не было, как и остальных из предложенных. Мало того, само предложение было сложно перевести, по той же самой причине! Я спросил у племянницы, сможет ли она перевести, она ответила - нет. Пришлось отправить ее к снохе. Затем, заставил племяшку завести тетрадку, куда она должна записывать все словарные слова, учить их, а потом будет проводить диктант.

Я полистал ее учебник, и он мне напомнил мою школьную книгу по казахскому языку. Помните наверно, такая маленькая книжка, белого цвета с серыми страничками? Там еще из года в год писали про Абая, Алтынсарина, Байтурсынова и других, а правила давались только на казахском языке, и если ты не знаешь его, то задания самому не выучить. А если и учитель фиговый, то тебе точно конец! Лично у меня были фиговые преподаватели, и кроме вечного шпынянья на тему того, что как тебе не стыдно, не знать родной язык. СТОП!

А что такое вообще родной язык? Это тот язык, который принадлежит твоей этнической группе? Если так думать то, тогда евреи во всем мире должны ненавидеть себя, за незнания родного языка, и тот факт, что до создания Израиля, иврит считался мертвым языком, не дает им прощения! Наверно правильнее думать, что родной язык, это тот на котором ты заговорил, на котором ты думаешь и видишь сны? Тогда мой родной язык – русский. Хотя, конечно, как подметили некоторые, он у меня хромает. По крайней мере - грамматика. У нас это семейное.

Именно тут кроется камень преткновения в методике изучения казахского языка. В школе, нам преподают казахский язык, как родной. Но ведь это не так! Для каждого ребенка, который учиться в русскоязычной школе, казахский язык – это иностранный, соответственно его и должны преподавать так же. Как преподают английский. Я учился по экспериментальной 14-ой программе, и английский язык нам преподавали с первого класса. Хорошая методика, отличные учебники и в итоге, если конечно не ленился, ученик отлично владеет иностранным языком. Так почему, методику изучения казахского языка, не сделать как для тех, кто изучает иностранный язык? Скажите, пожалуйста, почему для всех этих идиотов, которые орут про важность изучения казахского языка, не может дойти такая простая истина? Почему они твердят, что если ты казах, то и язык автоматически становиться твоим родным, а про представителей других этнических групп и говорить не получается. Почему, у этих идиотов, такое маргинальное мышление?! Лично меня это сводит с ума.

Месяц назад нам представили программу, по которой все в стране к 2020 году должны заговорить и начать писать на языке титульной наций. Как этого добиться? Давайте все программы на ТВ, газеты, книги, делопроизводство переведем на казахский, а кабельное и спутниковое телевидение запретим?! Да тогда, население страны в срочном порядке уменьшиться на половину! Почему правительство и националисты не могут понять простой истины, те поколения, которые изучают государственный язык по старой методике, уже потеряны. А про нас и говорить нечего. Конечно, некоторые начнут возражать, можно самому изучать язык, но извините, на это тоже необходимо время, а экономическая и социальная ситуация в стране такая, что на первую очередь выходит вопрос выживания. Обратите внимания не вопрос жизни, а выживания. Нужно заработать деньги на питание, одежду, жилье, если есть дети на их воспитание и обучение. Все связанно, и от этого никуда не деться.

Я не педагог, чтобы советовать, как создать методику изучения языка. Но ведь есть такие учителя в стране, которые могут это сделать, но вот только не надо говорить про профессоров и учителей года.

Мой племянник, который учиться на высшмате по гранту, набрал на ЕНТ по казахскому языку 21 бал. Но не потому что он им владеет в совершенстве, и не потому что учил его с первого класса. У него, как и у меня, да наверно, как и у многих из вас, были паршивые учителя в школе по этому предмету. Ему повезло, в десятом классе у них в школе появилась учительница, которая не только любила казахский язык, она обожала преподавать. За два года, она добилась того, что в ее классе все на отлично сдали предмет. Племянник жалеет только об одном, почему он не учился у нее с первого класса, тогда бы он заговорил на казахском языке. До этого ему преподавала заслуженная учительница страны, у нее даже квартира от президента, но научить их она не смогла. Вы наверно догадываетесь, как у нас проходит отбор учителей года?

Этот абзац, я написал, только ради того, чтобы объяснить, что у нас в стране есть педагоги, которые могут разработать отличную методику и хорошие учебники, но вот захочет ли Министерство образования и науки найти таких людей?

Еще один немаловажная вещь, которая бы стимулировала и облегчала изучение казахского языка – это художественная литература. Необходимо, чтобы зарубежную классику и популярные книги, вроде той же идиотский саги про вампиров, переводили на казахский язык. При население в 16 миллионов человек, это может и невыгодно со стороны бизнеса, но если изучение языка - это задача государственного масштаба, то правительство просто обязано выделять деньги на перевод и издание таких книг! Ауэзов и Нурпеисов, это конечно хорошо, но не все их будут читать, ведь не все читают Достоевского, например «Преступление и наказание». Кстати ненавижу его!

Другой аспект, который я хочу рассмотреть, но который все упорно не затрагивают и старательно делают вид, что не замечают его – стоит ли изучать казахский язык? Смело, да?

Мы живем в эпоху глобализаций, как бы там не вопили антиглобалисты, от этого никуда не деться. Экономика отдельно взятой страны интегрируется в мировую экономику и наоборот. Интернет и межконтинентальные перелеты объединяет страны и народы, и людям все чаще приходиться прибегать к общению на одном универсальном языке – английском. Таковым он стал в результате ряда причин, в которые мы углубляться не будет. Кому интересно, откройте учебники по истории Новейшего времени. Ученые, политики, доктора на международных съездах общаются на этом языке, открытия публикуются на нем. Короче – хочешь быть знаменитым и богатым учи английский. И вот наша страна, сырьевой придаток мировой экономике, страна, про которую почти никто в мире не знает, и несмотря на то, что мы занимаем девятое место по площади, нас мало кто найдет на глобусе. Мы не та страна, которая может диктовать, о том куда нести лучик демократий путем ракет «Томагавк», от кредитной ставки нашего Нацбанка не будет ажиотажа на рынке Forex, а киноотрыжка «Казахфильма» не будет кассовым лидером в мировом кинопрокате на протяжение двух месяцев. Как ни прискорбно признавать, мы всего лишь страна, откуда родом Борат. И вот всех нас хотят в добровольно-принудительном порядке заставить изучать государственный язык. В то время, когда наш восточный сосед, уже на протяжение столетий мечтает о казахстанских степях, становиться впереди планеты всей по росту ВВП, и в скором времени на мандаринском наречие будут говорить все уважающие себя бизнесмены. Стоит ли в такой ситуаций, делать знание казахского языка, при чем в короткий исторический срок, обязательным для всех граждан Казахстана? Может надо просто, оставить двуязычье, а изучение государственного языка из принудительного перевести в побудительное состояние, и не гнобить каждого, кто не знает его? Националисты и чиновник кричат о том, что казахский язык в скором времени может перейти в разряд мертвого языка. Но как такое может произойти в отдельно взятой стране, в которой треть населения в совершенстве им владеют?

Мало того, из-за этой принудиловки, те кто не владеют государственным языком попадают в заведомо невыгодную ситуацию в плане карьеры. Я не побоюсь даже сказать, что эта ситуация нарушает одну из статей Конституций, в которой говорить о равных правах.

Ладно, пора закругляться. Я знаю, что мои дети будут владеть как минимум двумя языками – казахским и русским, потому что к тому времени, когда они появятся, надеюсь у нас разработают нормальную методику. Но что бы они его использовали где-то, им надо оставить процветающую страну, а наши политики думают больше о своем богатстве, вместо того, чтобы задуматься, что мы оставим нашим потомкам, кроме земель, недра которых уже пусты, а воздухе витает только углекислый. И если наша власть не позаботиться, о том, чтобы перестать быть сырьевым придатком в мировой экономике, потомкам останется только аэропорт, на крыше которого будет сиротливая надпись, сделанная против всех правил казахского языка: «Әуежай».

0