4 марта 2006 года самый влиятельный человек в 2010 г., председатель КНР Ху Цзиньтао представил список моральных принципов гражданина КНР, который стал известен под названием "Восемь добродетелей и восемь пороков". Этот список появился на плакатах и стендах в общественных местах. 18 октября 2006 года правительственное информационное агентство «Синьхуа» опубликовало на своём веб-сайте перевод заповедей Ху Цзиньтао на английский язык:
- Love the country; do it no harm. (Люби Родину; не делай Ей вреда.)
- Serve the people; never betray them. (Служи народу; никогда не предавай его.)
- Follow science; discard ignorance. (Следуй за наукой; не будь невеждой.)
- Be diligent; not indolent. (Будь прилежным; а не ленивым.)
- Be united, help each other; make no gains at others' expense. (Будь отзывчивым, помогай каждому; не наживайся за счёт других.)
- Be honest and trustworthy; do not sacrifice ethics for profit. (Будь честным и порядочным; не поступайся принципами ради наживы.)
- Be disciplined and law-abiding; not chaotic and lawless. (Будь дисциплинированным и законопослушным; нет - хаосу и беззаконию.)
- Live plainly, work hard; do not wallow in luxuries and pleasures. (Живи просто, трудись усердно; не валяйся в роскоши и наслаждениях.)
P.S. 21 февраля я вылетаю в г. Шеньжень, КНР. Буду там неделю. В течении этой недели, я буду стараться вести здесь фоторепортажи о поездке. Если будет хватать времени и зарядки на лэптопе.