Жатқан қазақ
Люблю изучать языки. Не сказать что я эдакий полиглот, но пользуясь словарем мне нравится разбирать предложения, переводить их и сравнивать с переводами на другие языки. Так я и застряла на вечере у Анны Павловны Шерер, постигая проникнутое благородством разглагольствование на французском который Л.Н.Толстой ввел в ткань русского повествования. Не в этом суть. Сегодня я нашла одно удивительное морфологическое свойство нашего родного казахского языка. Все началось с перевода предложений с азербайджанского на казахский в настоящем времени. В переводах было заметно большое сходство, однако в казахских предложениях везде присутствовали слова "жатыр" или "жатырмын": Бала сөйлеп жатыр (мальчик говорит) Олар тамак жеп жатыр (они кушают) Мен сабак iстеп жатырмын (я делаю уроки) Ол ұықтап жатыр (о…