Перейти к содержимому
ilskz

ilskz

На сайте с 28 марта 2011 г.

Пользователь пока ничего не рассказал о себе.

рейтинг

100

постов

5

комменты

0

подписчик

1

подписок

0

Понимают ли глухонемые из разных стран друг друга?

Отнюдь нет! И пусть глухонемым и не приходится изучать новый для себя язык с грамматикой, фонетикой и другими лингвистическими составляющими, как это делают обычные люди, они сталкиваются с необходимостью изучения новых жестов и азбуки. Это связано с тем, что для общения глухие используют жестомимический язык и дактильную (пальцевую) азбуку. Дактильная азбука абсолютно разная. Потому как каждый жест обозначает букву алфавита. К примеру, у русских буква «а» обозначается кулаком с выдвинутым большим пальцем, а у англичан - просто кулак. В жестомимическом же языке каждое движение руки обычно представляет собой слово. И лишь некоторые жесты распространены во всем мире и понятны в любом уголке земного шара, например "я", "он", "ты", "направо", "налево", "прямо", "пить", "есть", "слушать". В ам…

0
0
2671

Какой язык легче всего учить?

Наверное, каждый из нас когда-нибудь задавался вопросом, какой язык легче всего учить? На этот вопрос нет единого мнения, попробуем разобраться, почему. Ответ на этот вопрос зависит от того, носителем какого языка Вы являетесь, а также от возраста, страны проживания и наличия интереса к той стране, язык которой хотите выучить. Наиболее легки для изучения языки, которые относятся к той же группе, что и родной язык. Например, для носителей казахского будет легче выучить турецкий (тюркская группа), а для носителей русского - украинский и т.п.То же "правило" действует и при изучении второго иностранного языка. Если Вы, к примеру, владеете английским, то Вам будет легче изучать языки европейской группы, по сравнению с людьми, у которых первым иностранным языком является китайский и т.п. Немало…

0
0
796

Трудности перевода - казахский язык

Есть ли трудности в переводе государственного языка нашей страны, которым владеет более половины ее жителей? Наш ответ – да! По опыту работы нашего агентства можно с уверенностью утверждать, что именно казахский язык вызывает наибольшее количество проблем и разногласий с клиентами. Причем уровень знаний переводчиков тут ни при чем. В нашем агентстве работают высокопрофессиональные переводчики, изучающие казахский язык со школьной скамьи, окончившие казахское отделение ведущих гуманитарных и лингвистических ВУЗов Казахстана. Некоторые из них выросли в среде известных на всю страну журналистов. Для каждого из наших переводчиков казахский язык является родным. Как правило, все разногласия с клиентами основываются на различных представлениях о том, как переводить отдельные слова. Стилистика,…

0
3
2541

Сколько в мире языков?

На этот вопрос пока нет точного ответа. Что же касается непризнанных и отмирающих, то французские филологи насчитали таковых свыше 1400. Немало отмирающих языков насчитали специалисты и в Соединенных Штатах. На 170 индейских языках говорят только небольшие группы людей, главным образом те, чей возраст превышает шестьдесят лет. Удивительно, что из 4200 признанных языков хорошо изучены лишь около 500. Приблизительно две трети всех мировых языков не имеют собственной письменности. Самая большая "плотность" диалектов наблюдается в районе Гималаев - их там насчитывают до 160, и в Африке, особенно в бассейне реки Нигер, где говорят на 280 языках. Но абсолютный рекорд удерживает Папуа-Новая Гвинея, в которой более чем трехмиллионное население говорит на 110 диалектах. К числу самых трудных языко…

0
1
1208

Искусственный интеллект vs. человек-переводчик

Развитие всевозможных технологий не стоит на месте, и буквально каждый день появляются различные гаджеты, программный софт, в том числе и программы-переводчики. Все более насущным становится вопрос: а не заменит ли так называемый искусственный интеллект профессиональных переводчиков? Наиболее значимым событием в области автоматизации языковых переводов за последние пару лет стал запуск поисковиком Google онлайн-переводчика, который предоставляет своим пользователям возможность перевода с/на 57 языков мира, причем используя различные вариации языковых пар. Полученный результат отображается в текстовом виде, но его можно и прослушать. Качество перевода не только не уступает профессиональным программам-переводчикам, но в некоторых случаях даже превосходит их. Онлайн-переводчик снабжен инстру…

1
0
437