Недавно прочитал в интернете,что в газете «Украинская правда» одна автор пишет. «Украина – это Европа, к Азиопии мы не присоединимся» (имеет в виду, конечно, ЕАЭС).
Термин «Азиопа» - изобретение казахстанской русскоязычной газеты «Время» образца 2001 года. Сейчас это вполне респектабельная газета, а тогда у нее спонсоры были другие и межэтнические отношения были нервозными. Тогда я откликнулся статьей под заголовком «ВПАДАЯ В РАЖ, НЕ КУРАЖЬ» в Усть-Каменогорской частной двуязычной газете «Голос Востока» в номере от 17.08.2001 г. Ниже привожу эту статью.
Я случайный (в смысле, непостоянный) читатель еженедельника «Время». Недавно довелось мне полистать третий номер газеты за этот год. Владельцы еженедельника радостно сообщают: «Наш тираж впадает в раж». Это вполне закономерно, растет тираж, растет прибыль, отсюда и раж. В словаре русского языка (С. Ожегова) читаем: Раж - сильное возбуждение, неистовство; Кураж – развязное состояние. Еще классик отмечал, что от прибыли сначала приходит оживление, потом все смелее, смелее и еще смелее...
Смелость проявляется не только в размахивании шашкой, но и в политике и науке, во всякой творческой деятельности. К смелому новшеству я бы отнес введение в оборот еженедельником неологизма АЗИОПИЯ для обозначения страны, где все плохо, глупо и грустно - смешно и под которым явственно подразумевается страна, в которой мы живем. Скажут, это для смеха, а смех - оружие борьбы с глупостями. Согласен. Но как быть нам, неисправимым азиопам, родились азиопами и останемся ими. Как, например, Эфиопы. Сколько их не высмеивай, они остаются эфиопами. Заметно, что авторов азиопии вдохновил известный анекдот об эфиопе. В Москве проходит какой-то мировой фестиваль. Иван из глубинки прехавший в город за колбасой, в тесном городском автобусе чуть не пропустил свою остановку. Надо успеть выскочить из автобуса, а впереди стоит высокий негр. «Товарищ негр, пропусти». А он в ответ: «нет-нет, ЭФИОП», бьет он себя в грудь. «Эфиоптвою мать! Посторопись же», - возмущается наш. Украинка, которая фигурально выразила свое отвращение от ЕАЭС, видимо, глубоко прочувствовала этот анекдот. Ситуация смешная, а для кое-кого возмутительная, хотя, как писал Евтушенко в одном из стихотворении: «Не надо ерепениться своим европейством», (дословно: «европейством не ерепенюсь»).
Как бы мы не стремились к евразийству, на нас остряки навешали ярлык азиоп и это наводит и на другие лингвистические экспансии. Откуда, например, взялась дикая фраза «если Магомет не идет к горе, гора идет к Магомету»? Оказывается, в арабской сказке Насреддин говорит: «Если пальма не идет ко мне, я иду к ней». А в первом послании апостола Павла к коринфянам есть фраза «вера горами двигает». Нетрудно догодаться откуда вывели свои пересмешки высокомерные юмористы над глупым Мухаммедом.
В одном произведении русской классики странница сообщает своим наивным слушателям, что в стране, где правит Султан Махмут турецкий, люди с песьими головами. Это в народе закрепиться не могло. А вот собака «Мухтар» русским очень импонирует. В русском языке турецкое (и казахское) слово Сарай - дворец, палата, воспетые Пушкиным именно в этом качестве литературные. Но, нет, окололитературные зубоскалы-юмористы превратили его в скотный двор, хламохранилище. А во французкий язык оно вошло именно в смысле «дворец». В годы ВОВ немцев презрительно называли одним именем Фрицы. Теперь в мирное время казахским именем Мухтар называют всероссийскую собаку, хотя с деланным умилением. Но ведь мул древнего полководца прошел с ним 40 походов, но оставался мулом.
Казахское слово ОРДА - ставка, столица, в новейшее время приобрело ужасное значение, именно в таком жутком смысле оперирует этим словом писатель Г. Белгер в газете «Солдат». Он пугает читателя, что у нас «Власть Ордынская, закон Ордынский, управление ордынское, порядки ордынские, строй, режим, цель, задачи, система остаются ордынскими...» Предъявлять претензии к Орде надо бы не с высоты 21 века, есть немало исследований, несколько по другому раскрывающие образ Орды, не буду здесь касаться их, моя заметка лишь о подоплеке в злоупотреблении некоторых слов. Интересно, как относился к ним русский народ не сейчас, а в то далекое время. Это, например, не могло не оставить следа в поговорках и пословицах, дошедших до наших дней. В 1996 г. вышла книга (автор Иван Снегирев) с примечательным названием «Русские в своих пословицах». Там есть четыре пословицы со словом Орда. Вот они:
Где Хан, тут и Орда
Каков Хан, такова и Орда
Старших и в Орде почитают
Жил бы в Орде, да в добре
Как видно, не страшился русский народ слова Орда, как это изображают сейчас. Жупел - Орда изобретение писателей-патриотов России и продукт идеологического заказа. Неологизмы в языке появляются не стихийно, есть их авторы. Журналисты, придумавшие Азиопу, доказывают, что они сильны своими тремя буквами и потенциями и «впали в раж», то есть, по Ожегову, пришли в сильное возбуждение, неистовство.
Габбас Кумаров