Русский или русскоязычный — как писатель и как человек?
Лично я очень рада тому, что уважаемая Светлана Алексиевич стала лауреатом Нобелевской премии по литературе!
И только потом уже увидела диспут на тему - это премия русской литературе или русскоязычной.
Григорий Чхартишвили (писатель Борис Акунин) высказал мнение, что это русская литература
"Есть российская литература; эта литература может быть не только русской.
И есть русская литература, написанная на русском языке авторами, которые могут жить где угодно. (Из предыдущих пяти русскоязычных нобелевских лауреатов, как известно, в России жили двое)."
Интереснее позиция самого автора:
"После вручения Нобелевской премии начались споры о том, что Алексиевич родилась не в Беларуси, пишет на русском языке и долгое время жила за пределами страны. Однако писательница четко обозначила свою позицию:
— Я пишу на русском языке, потому что рассказываю об утопии, о «красном человеке», и эта утопия говорила на русском языке, мои герои — украинцы, русские, белорусы, татары, цыгане. Это очень разные люди, а я бы могла сказать, что чувствую себя человеком белорусского мира с очень мощной прививкой русской культуры и, конечно, космополитом — человеком, который смотрит на мир как на огромное космическое пространство. В этом меня убедил еще Чернобыль, после трагедии я очень четко ощутила, что все мы принадлежим одному миру."
http://people.onliner.by/2015/10/08/aleksievich/
В-общем, если кто-то рискнет пытаться меня задеть словом "шала-казах" или придираться к великому казахскому русскоязычному поэту Олжасу Сулейменову, вот прямо слова хорошие:
"чувствовать себя человеком белорусского (для меня казахского, естественно, или казахстанского?) мира с очень мощной прививкой русской культуры и, конечно, космополитом — человеком, который смотрит на мир как на огромное космическое пространство"
а еще есть Юлий Ким
"нелепо, смешно, безрассудно, волшебно" -помним, да, песню из к-ф "Обыкновенное чудо"?
Письмо в СП РСФСР
(по случаю 6 пленума Секретариата Союза Писателей,
где обсуждалась проблема, кого считать русским,
а кого русскоязычным писателем)
Позвольте, братцы, обратиться робко: Пришла пора почистить наш народ, А я - простой советский полукровка, И попадаю в жуткий переплет. Отчасти я вполне чистопородный - Всесвятский, из калужских христиан, - Но по отцу чучмек я инородный, И должен убираться в свой Пхеньян. Куда же мне по вашему закону? Мой край теперь отчасти только мой: Пойтить на Волгу, побродить по Пскову Имею право лишь одной ногой. Во мне кошмар национальной розни! С утра я слышу брань своих кровей: Одна кричит, что я - кацап безмозгий, Другая - почему-то, что еврей. Спаси меня, Личутин и Распутин! Куда ни плюну, всюду мне афронт: Я думал, что я чистый в пятом пункте, И вот, как Пушкин, - порчу генофонд! А мой язык, такой родной, привычный! Его питал полвека этот край. Так русский он или русскоязычный? Моя, Куняев, твой не понимай! Живой душе не дайте разорваться! Прошу Правление РСФСР: Таким, как я, устройте резервацию, Там, где-нибудь, - в Одессе, например. Там будет нас немало многокровных: Фазиль, Булат, отец Флоренский сам, Нам будут петь Высоцкий и Миронов, Вертинский также будет петь не вам. Каспаров Гарик тоже двуединый. Разложим доску, врубим циферблат, И я своей корейской половиной Его армянской врежу русский мат! А вам скажу, ревнители России: Ой, приглядитесь к лидерам своим! Ваш Михалков дружил со Львом Кассилем, А Бондарев по бабке - караим!
А как вы считаете признак литературы - по языку писателя или по его мироощущению?
