Русский и казахский языки в Казахстане: культурное наследие и национальная идентичность
Республика Казахстан - это редкий пример страны, граждане которой на официальном и бытовом уровне общаются сразу на двух языках - казахском и русском. Это связано с тем, что до 1991 года РК входила в состав Советского союза, главной республикой в котором считалась РСФСР (Нынешняя Российская Федерация)
Причём по результатам множества опросов выяснилось, что жители крупных городов Казахской ССР на тот момент куда лучше владели русским чем своим родным языком...
После развала Советского Союза Казахстан обрёл независимость, и остро встал вопрос о формировании новой языковой политики. Казахский язык был объявлен государственным, а русский - диалектом для межнационального общения. О том, почему так важно знать язык своей родной страны мы поговорили с Согдианой Толенды, креативным редактором радиостанции "Beu.FM". Госпожа Толенды превосходно владеет казахским, русским и английским языками. Также она активно изучает тему национальной идентичности РК.
"Некоторые граждане РК считают, что не обязательно знать язык своих предков, потому что с влиянием Советского Союза национальная идентичность Казахстана изменилась. Я не могу согласиться с таким мнением. Я считаю что в первую очередь, наша культура — это традиции, которые передавались из поколения в поколение со времён казахского ханства. А язык — это стандарт, на котором держится наша самобытность.
Однако это не значит, что русский язык не стоит изучать в школах. Ведь в конце XIX - начале XX века благодаря содействию Российской империи многие видные деятели нашей страны смогли получить качественное образование". - считает госпожа Толенды.
С этим мнением трудно не согласиться. Ведь благодаря знанию русского Абай Кунанбаев смог узнать о Пушкине и Лермонтове, которые стали источниками вдохновения для его прекрасных трудов на родном языке. Он доказал что любовь к своей культуре и открытый взгляд на мир вполне могут сосуществовать.
