Что означает фраза «Левая рука не знает, что делает правая»?

Не терять интерес к переводу и стремиться совершенствовать свои навыки помогает тот факт, что это не просто моя работа (приносящая доход), а очень познавательный процесс, помогающий расширить кругозор, узнать что-то новое и, самое интересное, взглянуть на привычное ("давно известное") по-новому.
На работе у нас была распространена поговорка: "Левая рука не знает, что делает правая". Так мы говорили о нескоординированной и несогласованной работе отделов и департаментов одной организации.
А в первоисточнике (Нагорная проповедь), она, оказывается, о "скромности, благотворительности и социальной ответственности бизнеса (это последнее модное словосочетание само собой напросилось)"…!
Почему я так думаю? Мне очень помог перевод на казахский язык этого известного высказывания:
На английском: But when you do your charitable deeds, do not let your left hand know what your right hand is doing.
На русском: У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая.
На казахском: Ал сендер қайыр бергенде, не істегендеріңді сырлас достарың да білмесін! [даже твои самые близкие друзья не должны знать о том, что ты даешь милостыню/помогаешь нуждающимся]
