Перейти к содержимому

Буря в стакане. Абаев разъяснил поручение Назарбаева проводить заседания на казахском

«Русский в Казахстане запретят», «Астана пошла по пути Киева», «Атака на язык Пушкина и Толстого» – каких только шокирующих заголовков ни собрали агрегаторы новостей за последние сутки. Вся эта бредятина идёт из источников, скажем так, близких к либеральным кругам, и идёт она оттуда явно не вследствие недостатка ума у авторов. Нет-нет, транслируют это всё люди весьма неглупые. И делают они это, как нам кажется, не из праздного интереса.

Не будем рекламировать сайты и сообщества, о которых идёт речь: Google в помощь интересующимся. Отметим только, что вся эта либеральная фронда в очередной раз дала повод убедиться в том, что она только и ждёт повода устроить истерику, желательно международную, на темы, волнующие миллионы простых казахстанцев. Ложь для этих ребят – не проблема, не препятствие и не «харам». Ложь для них – это бизнес.

Интересно, так что же на самом деле сказал Назарбаев? Что там насчёт русского языка?

Прежде чем переходить, собственно, к «сабжу», давайте-ка, господа, немного пофантазируем. Представьте себе, скажем, заседание Государственной Думы России, где обсуждение очередного законопроекта ведётся на... ну, скажем, на английском языке.

Или представьте британский парламент, где очередную налоговую реформу консерваторы и лейбористы бурно обсуждают на французском.

Или Конгресс США, где про пресловутые хакерские атаки России и про пресловутое вмешательство Москвы в выборы Трампа решили поговорить по-испански.

Бред? Дурной сон?

Да, в лучшем случае это глупая шутка. Так не бывает. Нигде. Ни в одной стране. За исключением...

Исключение, да, есть, и не нужно искать его где-то далеко на карте мира.

Безусловно, русский язык в Казахстане является вторым основным, официальным, языком межнационального общения. Его в стране используют все. Нет такой сферы, где у нас не применялся бы русский язык. Другой вопрос – правильно ли, когда стратегические законопроекты разрабатываются, обсуждаются и принимаются на русском, а затем уже переводятся на государственный?

У нас давно привыкли к этой, прямо скажем, неправильной ситуации. Однако так не может продолжаться вечно. Ситуация действительно неправильная, причём даже безотносительно к тому факту, что русским языком очень многие в Казахстане (включая и высший политический истеблишмент) владеют значительно лучше, чем казахским. Неважно. Всё равно это неправильно. Просто, в принципе, так сказать «по определению».

Об этом-то и сказал Назарбаев в ходе встречи с министром информации.

Резонанс же получился, прямо скажем, непропорциональный и абсолютно не адекватный озвученной мысли. Даурену Абаеву пришлось специально разъяснять представителям СМИ поручение президента о том, чтобы работа парламента и правительства велась на государственном языке. При этом, напомним, президент также заявил, что для всех, кто не очень хорошо понимает язык, необходимо обеспечить синхронный перевод.

Специально для паникёров и хайперов министр был вынужден несколько раз повторить: никакого запрета на русский язык в правительстве Казахстана нет. Нет, и не будет.

– Глава государства имел в виду то, что на заседаниях правительства и парламента мы будем переходить на государственный язык. Я думаю, это вопрос сферы владения государственным языком. Мысль была в том, что мы за 26 лет независимости должны перейти к тому, чтобы в правительстве и парламенте говорили на государственном языке. Хотя – не только на нём, слова «только», насколько я знаю, не звучало. То есть это зависит от степени владения государственным языком каждого отдельного гражданина РК. Если члену правительства удобнее выразить свою мысль на русском языке, он может это сделать, – объяснил г-н Абаев.

В общем, пусть любители сенсаций немного расслабятся. Бомбы не получилось. Вышла типичная буря в стакане.

Открой Для Себя Казахстан

19
9
3397

Еще по теме

Буря в стакане. Абаев разъяснил поручение Назарбаева проводить заседания на казахском - Yvision.kz