"БЛЕСТКИ" ПАВЛОДАРСКОЙ (КАЗАХСТАНСКОЙ ) ЖИЗНИ
"БЛЕСТКИ» ПАВЛОДАРСКОЙ (КАЗАХСТАНСКОЙ ) ЖИЗНИ
*** Не так давно президент Казахстана К-Ж Токаев отложил на некоторое время работу над новым алфавитом на основе латинской графики. «Сначала нужно реформировать сам казахский язык» – справедливо заключил Касым-Жомарт Кемелович. И мне после этого его вывода невольно вспоминилfсь серия статей на данную тему реформирования , причем существенного, коренного известного казахстанского казаховеда, философа Канагата Жукешева, который считает что госязык должен стать отражать все современные реалии, стать языком современной науки и научно-технического прогресса и отойти от своей прежней сугубо патриархальной аульной направленности. Я, как и многие другие полностью за такое мнение. А вот у большинства наших традиционалистов- специалистов казахского языка и литературы это мнение К.Жукешева вызвало бурю гнева, которые обвинили его черт знает в чем в определенном известном направлении. Теперь мне лично кажется они попытается сделать все возможное, чтобы предложение президента К-Ж Токаева о реформировании языка свести если не к нулю, то к минимуму. Во всяком не по К.Жукешеву. На эти мысли меня невольно навевают не так давно опубликованная, если не ошибаюсь в «Казахстанской правде» статья академика-филолога, специалиста по казахскому фольклору Сеита Каскабасова ( прошу правильно понять я не много знал ученого через его коллегу то же известного филолога Е.Турсунова). Так вот уважаемый Саке в своей публикации в газете пишет о том, что мы обязательно должны вернуться к латинской графике через которую были представлены человечеству самые выдающиеся достижения. Не спорю о последнем, хотя и на других языках многое было открыто, или переведено, Например, на китайском, японском, на кириллице и др.
Потом меня удивило, что уважаемый академик С.Каскабасов не совсем точно выразился о том, как работает нововведенная латиница в Азербайджане, Узбекистане, Туркмении, что якобы там все или почти все с кириллицы переведено на местные латиницы, и что последние уже как совсем родные . Ну не правда это. Я лично беседовал с десятками представителей интеллигенции этих республик и все они в один голос жаловались на то, что латиница за 30-40 лет так и не прижилась у них, что в реальности, в повседневности люди как обращались, так и обращаются к литературе в основном на кириллице. Нравиться кому то или нет, но это факт. Точно так же пишут и СМИ. И жаль, что академик С.Каскабасов как-то не заметил такой информации. И еще. Он практически мало что сказал, или совсем не сказал о необходимости реформирования казахского языка. Неужели опять уважаемые филологи преподнесут нам уже прежде не прошедшее проверку…
***Не так давно, увы, ушел в мир иной академик-юрист С.С. Сартаев — один из авторов многих казахстанских законодательных актов, лауреат разных премий, званий и т. д. Но вот меня несколько удивило, что в некрологе, подписанном многими известными лицами ни слова об еще одном детище Султана Сартаевича – созданном непосредственно им так называемом Казахстанском институте правоведения и международных отношений — коммерческом частном вузе, филиалы которого были созданы во многих других городах, в т.ч. и Павлодаре за зданием бывшего кинотеатра «Аврора» и где учились многие известные наши люди, в т.ч акимы, чиновники довольно высокого ранга Затем после многочисленных нареканий , что КИПМО - это по сути «вуз-пустышка( какой спор разгорелся тогда между С.Сартаевым и талантливом юристе-профессоре, стоявшем у истоков современного казахстанского юридического образования , вице-премьре Н.Шайкенове закончившийся не в пользу последнего ). В конце концов все же КИПМО закрыли. Павлодарское отделение то же, с печальной дальнейшей судьбой и его директора. Но это уже тема другого выступления.
Меня же, повторяю, удивило, что в некрологе по случаю кончины уважаемого С.Сартаева ни слова о том, что он основатель, руководитель, владелец КИПМО, плохо или хорошо, но все же внесшим свой вклад в подготовку первых юридических кадров независимого Казахстана. История всегда должна остаться историей такой какой она была с ее чистыми и может не так уж чистыми страницами. Между прочим среди подписантов упомянутого некролога наверняка есть люди с дипломом КИПМО.
*** Опять о латинице. Не так давно по-моему семипалатинских чиновников оштрафовали за то, что они раньше времени на людном месте высели рекламу на латинице. Действительно действует законом закрепленная прежняя графика, алфавит. Будет латиница или нет, или в каком виде не ясно. Работа над новым алфавитом заморожена. Кажется, все ясно. Ан нет, чиновники, в т.ч. и в Павлодаре подобострастно везде и всюду объявления, рекламу самого разного плана на латинице. Неужели надо всех поголовно наказывать, оштравовывать - тогда только призадумаются..
*** В Павлодаре новый аким. И опять новая волна новых замов, которые по-моему меняются если не каждый месяц, то уж каждый квартал точно. Замы облакима - это видимо тот уровень на котором удовлетворяют свои амбиции знаменитые выпускники знаменитого «Болашака», или просто тех детей высокопоставленных чиновников ,которые учились на папины и мамины деньги за рубежом и теперь лелеют о высокой, стремительной карьере. Буквально на днях назначен очередной зам облакима уважаемый господин Сакен Беимбетович Шаяхметов, который будет курировать наш знаменитый СЭЗ и вопросы инвестиций-- вопросы больших денег для области и страны. С.Б.Шаяхметов – 1990года рождения, где только не учился в основном по очень популярным профессиям администрирования, гуманитарных наук в области права и дипломатии и др. - в США, Британии, КНР, опять США и .т.д. И практически сразу стремительно на высокую должность советника премьера , заместителя руководителя его канцелярии. Теперь вот в Павлодар - покорять новые вершины, или проходить обкатку ( правда неизвестно насколько лет или месяцев ) для дальнейших полетов этого очень талантливого птенца болашаковского гнезда, если так можно сказать.
**** Я одно время писал об акции павлодарской городской библиотеки им. П.Васильева «подари библиотеке книгу». Напомню тогда руководитель этого мероприятия чиновник городского уровня Т.М.Нугманов дал распоряжения принимать книги только на казахском языке. А на остальных - ни в коем случае. Вот такой уровень сегодняшних чиновников стоящих у руля.. То ли плакать, то ли смеятся. Недавно такую же акцию объявили еще в одном книгохранилище. И опять по старой колее. Все прежде предлагавшиеся павлодарцам на память книги на русском языке с полок исчезли, в т.ч. долго стоявшие тома о о маркизе Анджеле. Вместо них — литература только на госязыке. Прямо какая-то палочная дисциплина. Неужели кто-то думает, что мы так далеко уедем.
БУЛАТ ШАРИПОВ

