Предлагаю собратьям по Ювижену статью журналиста Эрика Аубакирова «Как казахи по ошибке стали киргизами» Статья может быть и спорная, но по моему интересная.
"Если на благодатном Иссык-Куле вас угораздит поговорить с каким-нибудь подвыпившим киргизом, то непременно после двадцати минут славословия о дружбе между братскими народами, он поднимет палец и громко вопросит: «А ты знаешь, что до революции казахов называли киргизами? И потом, не было никакого Казахстана, а была Киргизская ССР. Знаешь ли ты об этом?» - и жирным от закуски пальцем ткнет тебя, чуть ли не в глаз.
Знаю. Но долго не знал почему? Почему мы казахи назывались киргизами. Пробовал задать такой вопрос еще в школе, но учитель что-то долго бормотал про общность народов, про киргиз-кайсаков, а потом сказал, что потом это выясним, на следующем уроке. Но, ни на следующем, ни позже так и не ответил – сам, по-видимому, толком не знал. Пришлось выяснять самому. И вот недавно узнал с помощью Ирины Ерофеевой, ведущего сотрудника Института истории и этнологии МОН РК.
Узнал, а теперь каюсь. Посыпаю голову пеплом и пивом. Заодно и голову главного редактора Алмата Азади и всей редакции газеты «Трибуна», и вообще всей журналисткой братии. Каюсь! Это наша вина!!! Не конкретно наша, но наших предшественников-журналистов, живших и писавших 280 лет назад. Казахи стали киргизами из-за обычного журналистского ляпа.
Но начнем все по порядку. Слово «қазақ» появился в XV веке, когда в 1460 году ханы Жанибек и Керей со своими аулами свалили от жестокого правителя Абулхаир-хана и его неадекватного фаворита кипчака Кобланды-батыра и откочевали с берегов Сырдарьи на восток в Семиречье, на реку Чу. Бежавших мятежников стали называть «қазақ» («қазақтар»), в русском языке — «казахами», что значило - свободный, вольный народ. Им самим новое название так понравилось, что они тоже стали называть себя не по названию племен, кереями и аргынами, как раньше, а казахами и даже образовали Казахское ханство (1465). В казахской речи в этом слове обе буквы «к» произносятся как твёрдое Қ, но с 1936 года в современной русской орфографии было установлено правописание «казах».
Главный гонитель казахов Кобланды батыр
Долгие годы и века те кочевники гордо именовали себя «мен қазақ». В старинных русских документах, которые хранятся главным образом в Российском государственном военно-историческом архиве и Архиве внешней политики Российской империи, казахи упоминаются под своим собственным именем. Например, в журнале русского посланника в Джунгарию Ивана Унковского, который был составлен в 1722-1724 гг., мы тоже встречаем упоминание о казахах под именем "казак".
Но Унковского тогда мало кто читал. Более популярной была книга голландца Николая Витзена. Сей нидерландский негоциант по заданию Петра I должен был собирать данные о народах, живущих к югу от Российской империи. Задание, в принципе, он выполнил, хотя не очень честно. Убоявшись ехать в опасные степи, он обосновался невдалеке и стал брать подробные «интервью» у бывалых людей - приезжих чиновников, путешественников и купцов, которые побывали там, а также от бухарских купцов, под именем которых, кстати, были известны вообще все среднеазиатские купцы. Кто-то дал правдивый сказ, а кто и приврал, но, как бы то ни было, все рассказы уместились в сборник «Северная и Восточная Тартария». В этом труде действительно много полезной информации. К примеру, есть данные об отце хана Абулхаира, султане Кажы. В своей книге Витзен распределил народы Азии по порядку и географическому признаку. В основной части книги он дал описание башкир, енисейских кыргызов, хакас и казаков. Информация о казахах была втиснута в главу «Бухария».
Голландский купчина был, как полагается, человек пунктуальный. Сначала шел очерк о яицких казаках, потом о башкирах, затем об енисейских киргизах, на основе которых сформировался современный народ – хакасы. Ведя же повествование о народах Центральной Азии, те небольшие сведения о казахах, которые были извлечены им из рассказов русских и бухарских торговцев, он поместил в разделе "Бухария". Казахи фигурировали у него под собственным именем - "казаки", или как "татарские казаки"- подданные Бухары. Последнее связано вот с чем. Казахское ханство в конце XVII века постоянно вело борьбу за сферы влияния на территории Средней Сырдарьи с Бухарским ханством, отдельные территории современного Южного Казахстана переходили из рук в руки. Какое-то время Бухара распространяла там свое политическое влияние, поэтому Витзен в разделе "Бухария" и поместил очерк, посвященный казахам.
Ну, вроде и книжка познавательная и полезная, и казахи там названы правильно, своим собственным именем. Но вот в 1734 году случился казус. В Санкт–Петербург с официальным визитом прибыла делегация, которую возглавлял сын хана Абулхаира, султан Ералы. Визит казахов стал информационным поводом для насыщенного пиара политического толка. Но в то время невская публика мало что знала о миссии из казахских степей и вообще о казахском народе. И чтобы полнее дать представление о казахах первая и главная газета России «Санкт-Петербургские Ведомости» решила дать об этом народе большую статью на своих страницах. Как полагается, главный редактор Михайло Ломоносов дал задание своему сотруднику, сейчас уже неизвестно кому. Сейчас, когда случается такая ситуация, журналист лезет в интернет. Но тогда интернета не было, и журналист схватился за книгу Витзена. Но в остальном почти ничего не изменилось. Вечная спешка. «Кровь из носа срочно статью в номер». Любимая поговорка всех редакторов вне зависимости от национальности и вероисповедания – «дорого яичко к христову дню». И как сегодня журналисты не читают интернет, а лишь просматривают, и тот старинный шелкопер тоже не стал досконально изучать книгу. До главы «Бухария» с описанием казахов, писака-журналист попросту не долистал. Сделав, как бы сейчас сказали, копипаст, журналист добавил от себя ремарку - «казахи произошли от енисейских кыргызов». В труде Николая Витзена такой информации нет, журналист сделал лживую приписку. Кое-как состряпав статью, добавил немного интриги и отправил опус в номер. В общем, подразумевалось, что речь идет о казахах, а на самом деле - в основном об енисейских киргизах, или будущих хакасах. Короче, ошибся журналюга, и прошла эта ошибка в номер газеты.
Редактор "Сенкт-Петербургских ведомостей" Михайло Ломоносов.
А «Санкт-Петербургские Ведомости» - это был главный официальный рупор империи, и все, что там было написано, воспринималось читателями как информация от первой инстанции – все равно что «царское слово». По этой причине после публикации филькиной грамоты о казахах, все восприняли ее как достоверную. В делопроизводстве, во многих официальных документах, имеющих государственное значение, слово «казах» было заменено на «киргиз».
«Возникла крайне анекдотичная ситуация, поскольку это появилось, я подчеркиваю, в условиях абсолютизма, в официальной газете - органе царского правительства, это было воспринято как закон для употребления», - говорит Ирина Ерофеева. – «И фактически с этого времени чиновники во всех официальных документах стали именовать казахов киргизами».
Тем более для царских чиновников это было удобно, чтобы хотя бы по названию отличать казахов от сибирских и яицких казаков. Хотя этимологии разные, но поскольку в русский язык еще не были введены графические знаки, фиксирующие фонетику этого слова, то возникала путаница между таким социальным слоем, как казаки, и названием народа - "казахи".
Надо сказать, что серьезные ученые пытались исправить журналистский ляп – мол, извините, господа, но самоназвание у народа-то другое. О том, что не нужно путать киргиз-кайсаков с казахами, первым написал в 1750 г. академик Г.Ф. Миллер. В 1771 г. в своей рукописи специального историко-этнографического исследования о казахах об этом же говорил русский путешественник Х. Барданес. Свой труд он так и назвал - "Киргизская или казахская хорография". Поставив как бы под сомнение правомерность употребления термина "киргиз", он особо уделил внимание тому, что сами так называемые "киргизы" никогда не называют себя "киргиз-кайсаками", а говорят "мен казак" - "я казах". С этой ошибкой боролся и Чокан Валиханов.
Но кто у нас слушает ученых, а тем более их читает. Слово не воробей. Как пошло из-за газетной ошибки называть казахов киргизами, так на двести лет и осталось. Велика наша журналистская вина. Ругайте нас, кидайте камнями и огрызками яблок. Единственным оправданием служит лишь то, что название «казах» вернулось тоже благодаря журналисту. И не просто журналисту, а писателю, поэту, государственному и общественному деятелю Сакену Сейфулину.
В газете «Енбекшил казах» была опубликована его статья «Давайте называть казахов казахами, исправим ошибки». А тогда Сейфулин был председателем Совета Народных Комиссаров республики, то есть главой правительства, и слово его много значило. «Каждому казахскому гражданину нужно прекратить называть себя „киргиз“, необходимо почаще говорить „казах, казах“, чтобы это слово стало привычным для слуха других народов. Центральное правительство Казахстана должно прекратить использовать слово „киргиз“ и должно издать указ (декрет) о применении слова „казах“ при названии народа».
Потом последовали одна за другой другие статьи Сейфулина, бьющие в одну тему - «Нужно делопроизводство вести на казахском языке», «Приступаем к делопроизводству на казахском языке» и еще десяток других. И в них Сейфулин постоянно поднимал вопрос о переименовании киргизов в казахов и упорно именовал республику не Киргизкой АССР, а Казахстаном. И все-таки переломил общественное мнение. С Пятого съезда Советов 1925 года казахов стали называть казахами. И тогда появилось название Казахстан.
Сам Сейфулин за это и пострадал. Хоть и был верным коммунистом, но за проведенную компанию переименования на него был наклеен ярлык националиста. С приходом Голощекина его понизили в должности, кинули на периферию, а в 1938 году его арестовали как «буржуазного националиста». 28 февраля 1939 года в застенках Алма-атинского НКВД Сакена Сейфулина расстреляли.
К фигуре Сейфулина нельзя относиться однозначно. Большевик, огнем и кровью устанавливающий Советскую власть, верный сын своего народа, талантливый поэт и просто смелый человек. Он многое сделал, еще больше мог сделать. Но не успел. Зато успел вернуть своему народу настоящее историческое самоназвание – казахи.
Ну что брат киргиз ответил я на твой вопрос.
Эрик Аубакиров