Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
16
23:14, 25 января 2017

Языковой кризис, или Как достичь совершенства

Blog post image

Этот пост ориентирован на ту категорию людей, которые уже достигли довольно высокого уровня владения иностранным языком, - и застряли. Я буду говорить об английском языке, однако, уверена, что все, о чем я скажу, применимо и к другим языкам.

Мой уровень английского Advanced. Три года назад я сдала TOEFL IBT на 106/120 баллов ( = IELTS 7.5), с этого момента я уже 2.5 года проучилась на английском языке в Корее, так что я предполагаю, что мой уровень с того момента хоть немного, но улучшился. Однако в какой-то момент я начала понимать, что я топчусь на одном месте: использую одни и те же фразы в эссе, которые уже стали для меня шаблонами, почти не узнаю никаких новых слов. Да, моего уровня хватает, чтобы без проблем понимать лекции и учебники, свободно общаться, писать работы на английском, смотреть фильмы и т.д., наверное, поэтому моя мотивация учить английский дальше и пропала в какой-то момент. Однако сейчас я прекрасно осознаю, что до уровня носителей (по крайней мере образованных и с хорошим словарным запасом) мне еще работать и работать.

Для себя я выработала определенные правила, соблюдение которых, как мне кажется, помогает мне повышать мой уровень. Кому-то это может показаться очевидным, но, когда я сама задумалась над этим вопросом и начала искать информацию, никаких конкретных советов по этому поводу найти не смогла.

  • Читать художественную литературу

Почему-то все уверены в том, что научная литература гораздо сложнее, и если вы хорошо справляетесь с ее пониманием, то ваш уровень языка гораздо выше уровня людей, читающих литературу художественную. Однако за 2,5 года обучения на английском языке в университете, где я читаю по 5-10 научных книг в семестр, я поняла, что это не совсем так. Да, научная литература во много раз сложнее по содержанию, также ее может быть сложно читать из-за терминологии, однако в целом язык в ней гораздо проще, чем в художественной: терминов не так много, и повторяются они гораздо чаще, чем многие слова, используемые в художественных текстах. Исключение могут составлять книги по искусству, истории и т.д., однако книгами по физике, математике и программированию общий уровень языка не поднять (если он уже достаточно высок, чтобы понимать данную литературу).

  • Использовать синонимы

Думаю, каждый, кто готовился к международным экзаменам вроде TOEFL и IELTS не один раз слышал о том, что нужно использовать синонимы, чтобы не повторяться в эссе и ответах на разговорной части. Однако вы пробовали когда-нибудь посмотреть синонимы к слову, которое вроде как у вас в эссе не повторяется, и заменять его не нужно? Если нет, то советую взять это в привычку: конечно, невозможно искать синонимы к каждому слову, однако если у вас вдруг появляется хоть малейшее сомнение в том, насколько используемое вами слово уместно в данном контексте или вам просто интересно узнать, как можно его заменить, то попробуйте это сделать. Есть огромное количество словарей-синонимов (http://www.thesaurus.com/, к примеру), где можно даже отфильтровать найденные слова по сложности и длине. Зачастую среди найденных синонимов находится более подходящее к контексту слово, а также множество слов, которые вы до этого не знали, не использовали или забыли.

  • Почувствовать себя носителем языка

Есть множество форумов и сайтов, где дают советы по постановке речи, как письменной так и устной, но для носителей языка. Старайтесь заходить на подобные сайты, когда ищете ответ на какой-то вопрос, а не на форумы для изучающих английский. На таких сайтах и ответы будут сложнее и замысловатее, так как ориентированы на тех, кто знает язык с рождения, но хочет узнать какие-то более сложные и правильные конструкции, да и вероятность того, что вы нарветесь на ответы с ошибками, меньше.

  • Уйти от шаблонов

Я пишу очень много эссе на английском языке, и недавно начала замечать, что для каждого случая у меня есть определенный шаблон: будь то подходящая грамматическая конструкция, наиболее подходящие слова, выражения т.д. Уверена, что такая проблема есть не у меня одной. Да, это упрощает жизнь и делает процесс написания гораздо быстрее, однако ваш прогресс останавливается. Сейчас я взяла себе за правило каждый раз, когда я что-то пишу, или же мне просто нечем заняться, открывать с сайты с распространенными фразами и конструкциями и стараться их запомнить. Многие из них я знаю, однако почти никогда не применяю, но стоит мне внедрить какую-то конструкцию хотя бы в одну свою работу, как она тут же оседает у меня в голове.

  • Интересоваться разговорным языком и сленгом

Знать литературный язык и бросать различные замысловатые обороты направо и налево, конечно, круто, однако вы едва ли поймете носителя языка, особенно представителя молодого поколения, без знания сленга, да и чересчур сложные фразы могут зачастую звучать неуместно при неформальном разговоре. Чтобы быть в курсе сленга и разговорного языка обращайте внимание на комментарии носителей в различных соц.сетях, форумы, смотрите видео блогеров на Youtube и почаще общайтесь с носителями языка. Также, как человек, изучающий корейский, могу сказать, что корейцы очень любят сокращать различные фразы. Новые сокращения появляются буквально каждую неделю, и их очень часто невозможно понять, если не спросить кого-то или не прогуглить. Без знания этих сокращений почти невозможно общаться с корейцами в соц.сетях, потому что они очень часто их используют.

Надеюсь, вы нашли для себя что-нибудь полезного. Удачи в изучении языка :)

16