Казахстанское правительство и казахский язык. Неужели дождались?!

На позапрошлой неделе в Казахстане сменилось правительство. Вроде как рядовое для многих из нас событие. Этакое фоновое осеннее обновление в канун 25-летия независимости Казахстана. Так то оно так, но...
Обычно правительствам оценки выставляют по итогам их работы, но есть такая, которую большая часть Казахстана всегда давала на любом этапе жизнедеятельности каждого кабинета министров - это знание власть имущими государственного языка Республики Казахстан. Как правило, эта оценка была отрицательной. Не скажу, что она была далека от истины, но все же чувствовалась эмоциональная привязка к тому или иному «иностранцу» (речь не об этнической принадлежности), по странному стечению обстоятельств, являющегося членом казахстанского правительства.
Дабы не оперировать стереотипами и примерными ощущениями, мне пришла в голову идея провести свою субъективную оценку правительства на предмет знания и использования в своей работе государственного языка, причем ввести для этого бальную шкалу. Шкала эта очень простая:
Оценка «5» - при отличном знании языка и при частом использовании в работе, и когда в общении с двуязычными собеседниками (казахский/русский) оцениваемый выбирает казахский язык общения;
Оценка «4» - при относительно неплохом знании языка (чувствуется некритическое отставание от знания русского языка), позволяющим оцениваемому вести развернутую беседу на рабочие темы. Но в общении с двуязычными собеседниками (казахский/русский) оцениваемый выбирает русский язык, как более удобный для него;
Оценка «3» - при весьма умеренном знании языка, с трудом позволяющим оцениваемому вести беседу на рабочие темы;
Оценка «2» - при плохом знании языка, в результате чего, в работе у оцениваемого он практически не используется;
UPDATE: многие из ниже представленных видео настроены на показ с определенного момента (с точностью до секунды). Но к сожалению в мобильной версии все видео открываются с самого начала. Поэтому если Вам интересны видео-подтверждения лучше просматривать данный пост в веб-версии (на компьютере/ноутбуке/планшете)
Начнем с оценки верхушки правительства.
Бахытжан Сагинтаев
Этим летом мы явились свидетелями ожесточенных дискуссий в земельной комиссии. Дискуссии эти на 95% процентов проводились на государственном языке. Главным «разруливателем» от государства был определен будущий премьер-министр.
В знании государственного языка нынешнего премьера никто не сомневается. Оценка – "пять".
Аскар Мамин
Среди просмотра видео на ютубе с речами нынешнего первого вице-премьера встречается мало материалов на государственном языке. Практически везде можно дать оценку «4», ну кроме этого момента:
Оценка - хоть и не твердая, но «четверка». Среди самых высокопоставленных четверых чиновников в правительстве (премьера и трех вице-премьеров) он является единственным однозначно русскоязычным.
Имангали Тасмагамбетов
Новый «неновый» вице-премьер отлично владеет, как казахским, так и русским языком, используя богатый лексикон в обоих случаях.
Среди всех членов правительства его речи на казахском языке - самые зажигательные. Оценка - «пять».
Аскар Мырзахметов
Второй по статусу "разруливатель" от государства в земельной комиссии, вице-премьер и министр сельского хозяйства – является наиболее казахоязычным среди четверых самых высокопоставленных чиновников в правительстве.
В отличие от Сагинтаева и Тасмагамбетова (знающих 2 языка на одинаковом уровне) Мырзахметов, говорит на казахском языке лучше, чем на русском (быстрее, меньше пауз). Оценка - "пять".
При разборе министров начнем с силового блока, стереотипно считающегося казахоязчным.
Кулмуханбет Касымов
Министр внутренних дел практически не оставил в ютубе след от своих казахоязычных речей. В его выступлениях нет даже дежурного "Курметты...". При этом, количество видео с ним на русском языке многие десятки, а возможно, даже более сотни.
Парадокс в том, что МВД с самых низов практически 100%-но казахоязычное (с ним могут поспорить только два министерства: Мин.обороны и Мин.культуры), поэтому трудно представить здесь русскоязычного министра. Но это так!
Пришлось потратить очень много времени, чтобы найти хотя бы несколько секунд с его казахской речью.
С одной стороны министр говорит по-казахски, хоть и заметно хуже, чем на русском, но относительно вменяемо. Однако полное отсутствие в выступлениях государственного языка (только редкие ответы на вопросы, которые заданы на казахском языке), а в некоторых случаях ответы на русском языке на вопросы, заданные на казахском языке под "гениальным" предлогом "чтобы было понятно всем", дает полное представление о главном полицейском независимого Казахстана. Оценка - вполне заслуженная «тройка» ( с возможностью пересдачи).
Сакен Жасузаков
Новый министр обороны в ютубе оставил след лишь тремя короткими выступлениями на русском языке. Дефицит речей министра не позволяет оценить его знание государственного языка. Поэтому с оценкой пока подождем.
Кайрат Кожамжаров
Глава антикоррупционного ведомства не сильно балует ютуб выступлениями, но при этом его речь на казахском языке найти не составило труда.
Будучи уверенным, что государственный язык он знает хоть и не плохо, но определенно хуже русского языка, решил поставить «четыре».
Марат Бекетаев
Новый министр юстиции мало «наследил» в ютубе. Здесь есть только один видеоматериал, где он говорит по-казахски. Оценку провести очень сложно, так как на русском языке он говорит медленно и скуп на детали, на казахском – еще медленнее и еще менее развернуто. Кроме того, с толку сбивает его невыговаривание буквы «р» (дефект речи).
Чтобы выбрать между «3» или «4» подождем, пока в ютубе появятся его выступления в большем объеме. Оценка ждет своего хозяина.
Перейдем к идеологическому блоку.
Даурен Абаев
Бывший пресс-секретарь Елбасы, а ныне министр информации и коммуникаций - носитель казахского языка.
Президент общается с ним на казахском языке. Это тоже своего рода калька: Елбасы общается на казахском языке с тем собеседником, которому общаться на нем комфортно. Оценка министру - «пять».
Арыстанбек Мухамедиулы
«Любимец» русскоязычных СМИ, министр культуры и спорта ведет свои выступления на комфортном ему казахском языке.
Необходимость министру отвечать на русскоязычные вопросы, соответственно, на русском языке дали интернету много «интересного», от кыргызских уборщиц до 100 дней одиночества. При всей неординарности главы мин.культа, его оценка знания и использования государственного языка – безоговорочная «пятерка».
Ерлан Сагадиев
Двигатель «трехязычия», министр образования и науки, при довольно высокой частоте появления на телеэкранах, не может похвастаться медийной трехъязычностью. На счет его английского языка особо никто не сомневается, но на счет казахского – много вопросов.
Хоть его казахская речь медленнее и беднее, нежели русская, уровень знания гос.языка - относительно неплохой. Однако стабильное избегание казахского языка в своих речах – не лучшая стратегия главного педагога независимого Казахстана. Казахоязычные новостные видеосюжеты, где министра образования с его филигранным русским языком дублируют на казахский язык переводчики, смотрятся весьма печально. И объяснение министра, почему дети в казахских школах должны изучать ряд предметов на языке Пушкина, адресованное, естественно, казахоязычному населению (для справки: две трети казахстанских школьников обучаются на казахском языке), также преподносится чиновником на языке межнационального общения. Это безумно оригинальный подход. Моя оценка - "три" (ждем пересдачи осенью).
Нурлан Ермекбаев
Выступлений министра по делам религии и гражданского общества в ютубе очень мало. Но из того, что есть несложно сделать необходимые выводы.
Речь на казахском языке уверенная. Использование государственного языка, учитывая специфику работы – частое. Оценка – «пять».
Ерлан Идрисов
Видео с министром иностранных дел, где он говорит на казахском языке, я не нашел, за исключением нескольких дежурных вступительных предложений, с трудом зачитанных по бумажке. Насколько я понял при просмотре пресс-конференций с его участием, даже журналисты казахоязычных изданий задают ему вопросы на русском языке. На вопросы журналистов, нечаянно спросивших его на казахском языке, он отвечает на языке Лаврова.
Министр, представляющий наше государство еще с конца 90-х (когда знание государственного языка де факто являлось второстепенным критерием), помимо русского языка отлично владеет английским языком, но судя по всему, не владеет государственным. Оценка – «два».
Экономический блок страны исторически отличался нелюбовью к государственному языку. Но стереотип ломается на глазах.
Каундык Бишимбаев
У самого именитого «болашаковца» (после Байбека), министра национальной экономики, довольно быстрая речь на обоих языках (видимо, еще и на английском) без каких-либо пауз и слов паразитов.
Этот тот случай, когда непонятно, какую оценку поставить: «4» или «5». С одной стороны, он не замечен в частом использовании государственного языка, с другой - при сравнении видео его выступлений разных лет очевиден прогресс в уровне знания гос.языка. Моя оценка – «пять».
Женис Касымбек
Новый глава МИР-а мало «засвечен» в ютубе, но достаточно, чтобы сделать необходимую мне оценку.
Министр - явно носитель государственного языка. Сравнивая его речи на обоих языках, создается ощущение, что думает он на казахском языке. Моя оценка – «пять».
Бахыт Султанов
Единственная речь на казахском языке нынешнего министра финансов, которую я отыскал:
Видно, что, не смотря на шпаргалку, далась ему эта речь нелегко. Оценка - «три», с прогнозом на повышение до «BBB+» (шутка).
Тамара Дуйсенова
Министр здравоохранения и социального развития одинаково говорит на казахском и русском языках, акцента на обоих языках не прослеживается.
Моя оценка – «пять».
Канат Бозумбаев
Уровень знания казахского языка бывшего акима Павлодарской и Жамбыльской областей относительно высокий. Речь на гос.языке, хоть и не быстрая, но вполне отчетливая и уверенная.
Использует министр государственный язык не часто. Встречи президента страны с ним проводятся на русском языке. Моя оценка – «четыре».
Что в итоге у меня у нас получилось? Из 17 оцененных членов правительства 9 – с очень отличным знанием казахского языка.
|
Член правительства |
Оценка |
|
Бауржан Сагинтаев |
5 |
|
Аксар Мамин |
4 |
|
Имангали Тасмагамбетов |
5 |
|
Аскар Мырзахметов |
5 |
|
Кулмуханбет Касымов |
3 |
|
Сакен Жасузаков |
? |
|
Кайрат Кожамжаров |
4 |
|
Марат Бекетаев |
? |
|
Даурен Абаев |
5 |
|
Арыстанбек Мухамедиулы |
5 |
|
Ерлан Сагадиев |
3 |
|
Нурлан Ермекбаев |
5 |
|
Ерлан Идрисов |
2 |
|
Куандык Бишимбаев |
5 |
|
Женис Касымбек |
5 |
|
Бахыт Султанов |
3 |
|
Тамара Дуйсенова |
5 |
|
Канат Бозумбаев |
4 |
|
Средняя по правительству |
4,25 |
Приведенная таблица показывает, что правительству в плане знания государственного языка можно поставить твердую «четверку».
При проведении изыскательных работ сделал для себя два основных вывода:
1. Несмотря на имеющийся баланс на казахстанском ТВ казахской и русской версий новостей, казахоязычные новости в ютуб выкладываются в значительно меньшем объеме. Некоторые телеканалы в ютуб новости на казахском языке совсем не выкладывают. Наверняка руководство казахстанских телеканалов наивно полагает, что их основной зритель, в том числе новостных сюжетов - это русскоязычная аудитория страны.
2. Могу ошибаться, но правительство в плане знания и использования государственного языка имеет наиболее высокий уровень за 25 лет Независимости страны. «Двоешник» и «троешники» - в незавидном меньшинстве и на общем фоне смотрятся, как временное недорозумение. Тренд на усиление роли государственного языка, несомненно, имеет место быть.
Я не исключаю ошибок в моей субъективной оценке. Кроме того, плохие оценки даже в случае их правильности - не статичны, ведь умные люди со временем свои знания увеличивают.
Считаю, что работу по оценке знания и использования государственного языка представителями государственного аппарата нужно провести самим властям. В правительстве помимо министров есть нижестоящие чиновники (вице-министры, ответ.секретари, председатели комитетов и их замы, и т.д.). А еще есть депутаты парламента и маслихатов, акимы областей, городов, районов и их замы, плюс руководство нац.компаний, а также их дочек, внучек и т.д., а еще руководство других различных ведомств.
Жизнь не стоит на месте, государственный аппарат должен успевать за изменениями в государстве.
P.S.: Любителям поискать несуществующую кошку в слабо освещенной комнате дам небольшое пояснение: оценка знания (использования) государственного языка чиновниками, обязанными его знать, какой бы субъективной она не была, является чем угодно, но только не разжиганием межнациональной розни. А посему, всем желаю мира и успеха в изучении государственного языка!
Желающим прочитать пост на казахском языке вам сюда. Предупреждаю, это не прямой перевод, а скорее, очень близкое по смыслу вольное изложение.
