Yvision.kz
kk
Разное
Разное
399 773 постов42 подписчика
Всяко-разно
22
23:14, 22 января 2016

Чемоданное настроение

А ты видела статью про эмиграцию из Казахстана? Если бы я была на твоём месте, я бы уже давно уехала куда-нибудь! Последнее время эти предложения я слышу до неприличия часто. Быть на моем месте - означает, что я не замужем, а по сему меня здесь ничего не держит. На самом деле очень странный взгляд на вещи, потому что кроме штампа в паспорте, который оказывается может быть не только желаемым, но ещё и преграждающим путь на выезд из страны, есть другие немаловажные вещи. Семья, например. А ещё друзья, работа, образ жизни, хорошие жилищные условия, любимые блюда, красивые горы, воспоминания детства и многое другое. От общественного настроя у меня порой голова идёт кругом и я начинаю поддаваться "чемоданному" настроению. Вчера, очередной раз стоя в пробке, я вспомнила, что говорила подруге, когда мы с ней жили в Турции. "Хочу домой! Сейчас понимаю, что не ценила той свободы, которая у меня была". Хочу вспомнить, те несколько моментов, когда мне страшно хотелось домой. Пусть служат напоминанием. Всегда.

1. Когда я заболела.

Болеть далеко от дома - это катастрофа. Я умудрилась подцепить ларингит, живя в Стамбуле. Я даже боюсь об этом вспоминать. Во-первых, я очень плохо говорила по-турецки, чтобы понять о чем говорит врач. Я пришла к нему уже не в силах произносить слова. До этого я лечилась народными средствами и ампецилином. Я писала ему слова на бумажке, на английском естественно. Оказалось, что он прописал мне уколы (врач был университетский), а делать отказался. Говорит: "Мы такое не делаем, иди ищи в аптеках возле дома мед сестёр." Я конечно не сдалась и своим напористым немым убеждением победила вековые устои - один укол мне все же сделали в универе. Болеть оказалось очень дорого, вот прям очень. Конечно, сейчас и у нас не дёшево, но все же есть ещё у нас бесплатная медицина или страховой полис на работе. Там, наверное, на работе он тоже есть. Но работы у меня "там" нет...

2. Когда в тесте на уроке истории не было правильного ответа.

Я любила уроки истории, можно было смотреть документалки все время. А ещё за партой передо мной была "школьная любовь"... Но это о другом. Так вот, однажды препод дал нам тест. Не помню по какому поводу, что-то вроде подготовки к сдаче экзамена. Вопрос был следующим: "Назовите фашистское государство времён Второй Мировой Войны:
1) США
2) СССР и Германия
3) Франция

Короче, не важно какие ответы были ещё предложены. Я, естественно, как человек воспитанные с идей о том, что СССР одержал победу над фашизмом в Великой Отечественной Войне, не смогла найти объяснения кроме опечатки в тексте. Я позвала препода - говорю: "тут ошибка". Он пошёл за книгой с ответами, пришёл и говорит: "Ошибки нет. СССР и Германия правильный ответ". Я сделала кислую мину и ничего не отметила в тесте. Пришла домой, пишу email папе, вся в слезах. Мол так и так, что это такое? Ну, папа мне и объяснил, что скорее всего из-за ГУЛАГа и Сталинских репрессий СССР там наверное считают фашистской страной. Про спор о том кто выиграл во Второй Мировой Войне я пожалуй не буду рассказывать. Но, мои "одноклассники" твёрдо считали, что это США. Вот такие дела.

3. Когда скучаешь по родному языку.

Вот это самое страшное! Я такого врагу не пожелаю. В Стамбуле мне повезло, я жила в общежитии в комнате с девочками из Москвы и из Литвы. Кстати, моя подруга с Литвы, можно сказать, очень подтянула знания русского языка и сленга живя с нами. Но не о том сейчас. Даже там я скучала. Потому что все на турецком. А у меня желание учить его пропало через пару недель после приезда в Стамбул. Так бывает. Другая культура, другой язык. Поэтому в основном я общалась с русскоязычным населением моего Универа. Он, кстати, заслуживает отдельного поста. Fatih Universitesi. Врагу не пожелаешь, кажется я уже это говорила?:)
На самом деле, отсутсвие самовыражения на родном языке - это печально. Например, в Штатах я ловила каждое слово, сказанное по телефону. В моем городке не было ни одного человека, которые бы говорил по-русски. Ни одного. Приходилось говорить с самой собой вслух. Это не психическое расстройство. Это защитная реакция организма или психики на стресс. Таким образом, говоря или навевая что-то вслух на родном языке, ты успокаиваешь себя, создаёшь комфортную зону, напоминаешь себе о чем-то приятном и родном.

4. Когда скучаешь по любимой еде.

Вот, сгущенку я ем раз в год. Но когда ты заграницей твоё желание поесть сгущенку становится настоящим наваждением. И это же касается гречки, перловки, нормального супа или борща, плова, беша, казы и так далее. В Штатах я постоянно пыталась приготовить свои любимые блюда - но у меня получалась фигня, по сравнению с домашним вкусом этих блюд. В качестве Community service на уроках кулинарии в школе я готовила плов и пекла блины, потому что к тому времени я больше не знала других рецептов. Всем нравилось, но мне это варево казалось жалким подобием. Особенное удивление у "одноклассников" вызвал "пропадающий" куда-то лук при обжарке мяса. В Стамбуле возможности готовить не было, поэтому скучала по Дошираку и Казахстанскому шоколаду. Как-то раз мы все таки собрались у друзей готовить блины. А ещё я ходила в гости на туркменский плов, кажется из курицы.

Конечно, была ещё масса разных мелочей, которые создавали дискомфорт. Но дискомфорт не всегда вызывает желание вернуться домой. Я перечислила самые яркие воспоминания, связанные именно с этим чувством. И пусть сейчас происходит какой-то хаос, может просто стоит переждать бурю, а потом помочь разобрать завалы, оставленные ураганом?

22