Офицер Дверь в запасе

Alpamis_batyr 2011 M06 20
1146
35
1
0

Кажется, я окончательно превращаюсь в совесть нашей грамматики. Думаю, все те, кто без машины, успели обратить внимание: Опять же неверно написали. Если перевести на русский, вы получите "Выходящих...

Кажется, я окончательно превращаюсь в совесть нашей грамматики. Думаю, все те, кто без машины, успели обратить внимание:

Опять же неверно написали. Если перевести на русский, вы получите "Выходящих дверей в запасе". Блджад, даже поэтично как-то получается. Я понимаю ваши оправдания, что мол, это Китай. Но кто-то же для них написал текст. Или, у них есть казахско-китайские текстовые переводчики, которых у нас нет? Фиг знает, в общем. Я склоняюсь к первой версии. Все делается через пятую точку.

А правильно будет: "Запас шығу есігі". Ошибка ошибкой на этот раз, главное, чтобы окна действительно могли стать хорошими дверями при ЧС. А еще лучше, чтобы такого не было на веку автобуса.

Интересен и ожидаем коммент от Basilio. Кажется, он полюбил мой бложик. :3

Оцените пост

1

Комментарии

0
:)) Приятно, что меня где-то ждут :))
Насчет этой записи - я как раз постоянно езжу в новых автобусах, и обратил внимание и на эту запись. Почему обратил? Знаете, в 90-х годах началась, и по моему, еще не кончилась мода переводить все заимствованные слова в казахском языке, подыскивая близкие по смыслу... Переводили всё: бухгалтера, шифоньер, парашют... Недавно билайновцы отожгли, переведя слово "интернет" как "галамтор"... Считаю всё это бредом и изысками современных языкоедов (именно языкоедов, а не языковедов).
Но, глядя на эту надпись, я не поверю, что в казахском языке нет определения "запас"... или более точного определения запасного варианта... Скорее всего, это и впрямь переводили китайские профессионалы ПРОМТа...
0
А разве не кіретін есігі ? А не это не то ) И вообще по ходу это у вас в алмате такое пишут. У нас севернее надписи другие
0
Обитаю в Петропавлвоске сдесь старые старые старые старые трамваи и если ктонибудь приедет то обязательно обратит на них внимание и удивится как это они досихпор передвигаются им уже давным давно на металолом пора п.с. хотя какой там металолом сплошная ржавчина
0
Слово запас кагбе не казахское, его вообще надо исключить

Төтенше жағдайдағы шығу есігі
0
в Промте нет казахского языка
Показать комментарии
Дальше