Пословицы и поговорки о дураках

Идиомы о дураках или "fool" idiomsВ англоговорящих культурах отношение к «fools» мало чем отличается от нашего. Над ними потешаются в многочисленных поговорках и устойчивых выражениях, которые не...

Идиомы о дураках или "fool" idioms


В англоговорящих культурах отношение к «fools» мало чем отличается от нашего. Над ними потешаются в многочисленных поговорках и устойчивых выражениях, которые не всегда имеют аналоги в русском языке.

Fools rush where angels fear to tread (досл. «Дураки бросаются туда, где боятся ступать ангелы»)

Эта пословица говорит особенном энтузиазме дураков, ведь только глупые люди безрассудно возьмутся за дело, в котором даже самые осторожные и опытные побоятся рисковать.

half-baked (досл. «полуиспеченный»)

Дословно переводя это выражение, можно не совсем верно понять его смысл, и на русский язык перевести его как «недоделанный», «незаконченный». Однако в Англии так принято говорить о чем-то глупом, безрассудном.

Например:
You know, I don’t really like his half-baked idea to spend the holidays in New Guinea. (Знаешь, мне на самом деле не очень нравится его дурацкая идея провести каникулы в Новой Гвинее).

nobody`s fool (досл. «ничейный дурак»)

Если кто-то Вам похвастался, что вошел в этот новый «социальный статус», не стоит понимать его буквально и спешить выражать сочувствовие его одиночеству и интеллектуальной несостоятельности. Это выражение имеет совсем иное, если не сказать противоположное значение. Ведь так говорят об умных людях, которые могут сами о себе позаботиться.

Например:
I consider myself a smart fool. Don’t be anxious about my future. (Я считаю себя способным самому о себе позаботиться. Не беспокойтесь о моем будущем)

tell it to the marines (досл. «расскажи это морякам»)

Если Вы чувствуете, что собеседник пытается Вас одурачить, рассказывая что-то совсем неправдоподобное, предложите ему «рассказать эту историю морякам». Так Вы дадите ему понять, что не верите ни единому его слову.

Например:
Tell it to the marines, I don’t believe a single word from your ghost story. (Ну да, рассказывай мне еще. Я не верю ни единому слову из твоего рассказа о привидении)


Vocabulary:

angel – ангел
baked –
испеченный
be anxious about –
беспокоиться о ч.-л.
believe –
верить
consider –
считать
fear –
бояться
fool –
дурак
from –
из
future -
будущее
ghost –
привидение
half –
половина, наполовину
his –
его
holidays –
каникулы
I don’t like –
я не люблю
idea –
идея, мысль
know –
знать
marine –
моряк
myself –
меня
really –
на самом деле
rush –
бросаться, устремляться
single –
единственный, единый
smart –
умный, разумный, сообразительный
spend –
проводить (о времени)
story –
рассказ
tell –
рассказать
tread –
ступать
where –
где
word –
слово
your –
твой

Подборку подготовили сотрудники
"English Forward Studio" (г. Санкт-Петербург)


Хотите говорить, говорить, говорить ПО-АНГЛИЙСКИ?
Звоните и записывайтесь на вводный урок!!!

В Санкт-Петербурге: тел.: (812) 373-55-28, 373-52-68, education@ponimanie.spb.ru
В Москве: (495) 680-66-73, 507-87-09 english@apscis.ru или на сайте
Ближайшие вводные уроки состоятся 15 и 20 марта в 19.20, а также 17 марта в 13.30.

В других городах: см. на сайте рассылки.

Оцените пост

0