Непроизносимые названия) Прикольно, я бы не выговорила)

Ксения Корнилова 2011 M05 16
430
3
0
0

1. Правильно произнести название вулкана Эйафьятлайокудль до недавнего времени могли лишь местные жители. Это название состоит из трех исландских слов эйа – «остров», фьятла . «гора» и йокудль –...

1. Правильно произнести название вулкана Эйафьятлайокудль до недавнего времени могли лишь местные жители. Это название состоит из трех исландских слов эйа – «остров», фьятла . «гора» и йокудль – «ледник».

2. Исландии есть еще одна географическая точка с не менее забавным названием. Ёскьюватн. Озеро расположено в кратере вулкана Аскья (исл. Askja), в северо-восточной части ледника Ватнайокудль. Озеро образовалось в результате мощного извержением вулкана в 1875 году.

3. В 80-х годах Берег Слоновой Кости, название которого в большинстве стран переводилось на местный язык, потребовал, чтобы эту державу именовали только на французский манер. В результате этого в наших географических атласах появилось труднопроизносимое по-русски название «Кот-д’Ивуар».

4. Власти Бирмы несколько лет назад заявили, что закрепившееся с давних времен название этой азиатской страны должно быть заменено на аутентичное «Мьянма», а столица Рангун была переименована в Янгон.

5. Борьба за патриотичные топонимы потихоньку ведется и в Индии: вместо привычного всем Бомбея на карте появился смешной Мумбаи. А в Аргентине отказываются называть спорный архипелаг в Атлантическом океане на британский манер Фолклендскими островами: для южноамериканцев они Мальвинские (от названия французского порта Сен-Мало).

6. Аконкагуа, самая высокая вершина Анд и Западного полушария (6960 м), находится в Аргентине на границе с Чили. На вершине, разумеется, вечные снега и 7 ледников.

7. Гармиш-партенкирхен – это всемирно известный горный курорт в Баварских Альпах, на высоте 700 м.

8. Хальмахера – не ругательство, а название межостровного моря в Тихом океане, между островами Хальмахера, Оби и полуостровом Чендравасих, что на острове Новая Гвинея. Место райское: температура поверхностных вод от 25,7 °С в августе до 28,6 °С в мае.

9. Не надо думать, что непроизносимые названия – сплошь нерусские. В 2008 году была организована (замечу, русскоговорящими людьми) кампания по переименованию Шарикоподшипниковской улицы. По столичным законам название улицы должно быть благозвучным, удобным для произношения, кратким и легко запоминающимся. Шарикоподшипниковская не соответствует ни одному из этих требований.

10. Теночтитлан — старое название столицы Мексики города Мехико. Город был столицей Ацтекской империи с XIV века до 1521 года, так что и носил ацтекское название. Хорошо еще, что ацтекам не пришло в голову давать название городу в честь одного из самых своих почитаемых богов Уицилопочтли.

Оцените пост

0

Комментарии

0
все норм произнес кроме первого ). А Шарикоподшипниковая кстати очень хорошо запоминается. Выделятся
0
Первое- очень странное название.. я его прочитала вслух, но повторить не смогу)
0
я тоже повториять не смогла) Каких только слове на свете нет)
Показать комментарии
Дальше