Современный английский язык (неофициальные термины лексикона)

Николаевич May 3, 2011
1422
5
0
0

копипаста конечноже, и порождение офисного планктона, но есть весьма забавные термины :) Мак-наци (Mac-nazi) — человек, помешанный на продукции компании Apple. Гинекобиблиофобия (Gynecobibliophobia)...

копипаста конечноже, и порождение офисного планктона,

но есть весьма забавные термины :)

Мак-наци (Mac-nazi) — человек, помешанный на продукции компании Apple.
Гинекобиблиофобия (Gynecobibliophobia) — ненависть к женщинам-писателям.
Расплывающееся рождество (Christmas creep) — феномен, при котором празднование рождества с каждым годом начинается все раньше.
Менопорш (Menoporshe — от «менопауза» и Porshe) — страх перед старостью у некоторых мужчин среднего возраста, характеризующийся покупкой спортивного автомобиля и встречами с молодыми девушками.
Футбольная вдова (Football widow) — женщина, которая в дни футбольных матчей считает своего мужа временно умершим.


Хейтриотизм (Hatriotism) — чувство ненависти к людям или явлениям, на которые указывает власть.
Брендализм (Brandalism) — завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами.
ПТ (PT - Permanent tourist) — перманентные туристы, задерживающиеся в стране только на тот срок, который позволяет им считаться нерезидентами, а значит, не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д.
Викиальность (Wikiality) — явление, существование которого подтверждено большим количеством ссылок на него в интернете.
Гейдар (gaydar) — умение быстро отличить гомосексуалиста от гетеросексуала.
Сценический звонок (Stage-phoning) — попытка произвести впечатление на стоящих рядом людей разговором по мобильному.
Биоаксессуар (Bioaccessory) — человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона.
Рефрижераторное право (Refrigerator rights) — синоним очень близких отношений: в буквальном смысле, право залезть в холодильник без спроса.

Синдром водителя автобуса (Driving the bus) — человек, который в выходные решил поехать за покупками, и обнаружил себя на полпути на работу.
Презентиизм (Presenteeism) — чувство вины, возникающее у отлучившегося из офиса работника, пусть даже по причине болезни.
Сумка-невидимка (Stealth-bag) — сумка, сшитая таким образом, чтобы невозможно было определить ни ее цену, ни фирму-изготовителя, ни образ потенциального владельца.
Опраизация (Oprahization) — возросшая тенденция исповедоваться на людях, чему немало способствовало шоу Опры Уинфри.
Кризис четверти жизни (Quarter life crisis) — состояние, в которое впадают только что окончившие учебу молодые люди при столкновении с внешним миром.
Бесплатный шопинг (Catch and release) — покупка вещей с единственной целью: сдать их и получить денежное возмещение, а также удовлетворение от шопинга.
Экопорно (Climate porn) — взволнованная и экспрессивная риторика, использующаяся при описании климатических изменений на планете.

Королева стола (Table queen) — человек, требущий от официантов пересадить его/ее, когда в ресторане освобождается лучший столик.
Плейлистизм (Playlistism) — дискриминация по признаку музыкальных пристрастий.
БОБО (Bobo — сокращение от bourgeois и bohemian) — человек, который с одной стороны успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой — позиционирует себя как представителя контркультуры , то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку.
Пролетарский занос (Proletarian drift) — процесс осваивания рабочим классом брендов, которые когда-то ассоциировались исключительно с высшими слоями общества.
Чуланная музыка (Closet music) — музыка, которую слушают без свидетелей из-за боязни быть осмеянным.
Говорящая пума (Conversational puma) — человек, то и дело впрыгивающий в разговор со словами «Да, я знаю!», «Я всегда это говорил!», что делает беседу крайне затруднительной.
Кинотерапия (Cinematherapy) — то же, что и шопинг-терапия, но в этом случае от стресса предлагается избавляться не в магазинах, а в кинотеатрах.
Шоклог (Shoclog) — блог, который ведется с расчетом шокировать читаталей.
Усталость от паролей (Password fatigue) — психическая усталость, вызванная необходимостью помнить слишком много паролей.

Девичья кнопка (Girlfriend button) — кнопка «пауза» на игровых приставках, которую нажимают молодые люди, когда их подружкам хочется поговорить.
Фракенфуд (Frakenfood) — еда, приготовленная из генетически модифицированных продуктов.
Техносексуал (Technosexual) — человек, рассуждающий о технических новинках с энтузиазмом, с которым говорят обычно о сексе.
Кухонный пропуск (Kitchen pass) — разрешение, которое дает один партнер другому, отпуская его из дома на вечеринку или еще куда-нибудь.
Кресло гетеросексуалов (I’m-not-gay-set) — пустое место в кинотеатре, которое оставляют между собой два молодых человек, давая окружающим понять, что они не педерасты.
Ретрошопинг (Retro shopping) — сравнение цен на одну и ту же вещь в разных магазинах, осуществляемую уже после того, как эта вещь была куплена.
Абсурдистан (Absurdistan) — слово, которым обозначается любая страна, в которой происходит что-то нелепое, абсурдное.

Аэроним (Plane name) — выдуманное имя, которым называются во время авиаперелета (в ситуации, когда знакомство нежелательно).
Ресторанное католичество (Cafeteria Catholicism) — отказ от посещений кафе по пятницам, в связи с тем, что в конце недели некоторые из них используют приготовленные в начале недели блюда в качестве ингредиентов для пятничных.
Волонтуризм (Voluntourism) — туризм с элементами волонтерской деятельности.
Лостофил (Lostaphile) — фанатичный любитель сериала Lost («Остаться в живых»)
Офисный супруг (Office spouse) — коллега по работе, с которым возникают близкие, но не романтические отношения.
Эгокастинг (Egocasting) — чтение только тех газет и журналов, чье мнение совпадает с твоим собственным.
Текстуальный массаж (Text massage) — телефон, оповещающий о приеме sms в вибро-режиме.
Тревожный звонок (Ringxiety) — замешательство, в которое приводит людей звонящий мобильный, не понятно кому принадлежащий.
Блондёр (Blonder) — молодой человек, завязывающий отношения только с блондинками.
Комфорт-ТВ (Comfort TV) — лишенные интеллектуального наполнения телепередачи, главная функция которых — успокоить.
Поколение Reset (Reset generation) — молодые люди, которые, попав в затруднительное положение, предпочитают не искать из него выход, а, как в компьютерной игре, нажать «Сброс» и начать все сначала.

Гараж-махал (Garage mahal) — многоэтажный гараж или парковка.
Эффект CNN (CNN effect) — спад экономики во время чрезвычайных событий в мире, к которому приводит массовое сидение перед телевизором и просмотр новостей, касающихся этого события.
Родители-вертолеты (Helicopter parents) — родители, чрезмерно опекающие своих детей и как бы постоянно кружащие над ними.
Грыжа на лыжах (Grays on trays) - великовозрастный сноубордист.
Токсичный холостяк (Toxic bachelor) — неженатый мужчина, имеющий скверный характер.
Ретросексуал (Retrosexual) — человек, тратящий минимум денег на гардероб и внешний вид.

Оцените пост

0

Комментарии

0
спасибо, очень интересная подборка!
0
наздоровье! улыбайтесь чаще))
0
Тож очень понравилось,прикольно)) Спасибо!!
0
некоторые прям зацепили)))
я не такая!!!
агага еще как такая)))

например про меня:
Синдром водителя автобуса (Driving the bus)
Плейлистизм (Playlistism) — дискриминация по признаку музыкальных пристрастий.
Аэроним (Plane name)
Эгокастинг (Egocasting)
Поколение Reset (Reset generation)
0
особенно Гинекобиблиофобия улыбнула)
Показать комментарии