Мазмұнға өту
Обложка сообщества Общество

Қотақжеген Амбасов

Қотақжеген Амбасов, по русски Хуеплёт Пиздоголовкин... Обозначение, которое придумано мной для идентификации особо колоритных и одиозных фигур казахского национал-патриотического движения. Давно не нюхал пороху на полях их отчаянных баталий за духовность по казахски, но последний визит поверг меня в брезгливое недоумение и даже шок. Оказалось, что сейчас полным ходом идет, на государственном уровне, работа по переделке (адаптации, транслитерации) иностранных слов под фонетические условия казахского языка. То есть, отныне и навеки бухтение и блеяние колхозного быдло-слэнга вроде трәктәріс и кәмүніс могут стать предметом литературного и протокольного официоза, а модифицированная версия шала-казахского языка получит статус государственного...

Мы продолжаем гнуть линию исторических традиций - чем тупее инициатива, тем больше желающих на ней обрасти жирком. Поэтому реформа казахского языка, которую затеяла чета Амбасовых, получила широкий отклик в среде отечественных "Емель на печке". Посудите сами - слово "модификация" вероятно будет и писаться и звучаться как "мәдипікасия", "инвентаризация" как "іңбіртарзасия", "консерватизм" как "қансербітізм" и прочая адская хуета. Принимая во внимание что таких "нежелательных" терминов не пять-десять, не сотня-другая, а десятки-сотни тысяч, страшно представить как будет выглядеть казахский язык будущего. Нужно поздравить Амбасовых, нашли себе дармовую, непрерывную и непыльную работенку в условиях постоянного пополнения мирового лексикона все новыми и новыми терминами благодаря заморским двигателям научного прогресса. Сами то в этой части как прозвище, которым я их нарек...

Разумеется большинство из них т.н. борцы с русским влиянием, хотя ни черта не понимают что это такое. К примеру, проявляют решительность в избавлении от суффиксов и окончаний в форме "-ция" как "вероломно" введенных по указке Москвы. Хорошо, допустим это так, но с чего они взяли, что все слова с окончаниями "-ция" имеют русские корни?!? А вот ни хрена - они заимствованы из польского языка, русскими же. Нет у нас букв "в" и "ф", так давайте добавим, что в этом дурного?!? Казахский язык что, от этого пострадает или опозорится?!? Назовем требованием времени и ситуации, как в случае с латинским алфавитом, модернизацией. А что, не так?!? Избавление под предлогом "это русское, плохое" сама цель?!? Ой да в английском языке есть эти буквы и "в" и "ф", перепишем учебники что заимствованы оттуда, делов то, если так бесит русский...

Но раздражительней всего то, что с настоящим русским влиянием, с истинными русскими уродствами они не то что не думают, даже и не хотят бороться и избавляться. С мерзким милитаристским сознанием "пасть порву, бомбами закидаю", с агрессивными быдло-петушинными формами общения, с деспотической и крохоборной системой управления, с лицемерной и лживой концепцией оценок и взглядов на мир, с брюхократией и мракобесием, с разгильдяйством и косностью, с пристрастиями жрать спирт до смерти... Вот этому "русскому влиянию", которое действительно тащит нас все глубже в жопу, они противостоять не хотят. По их мнению наштамповать по-больше плакатов с батырами, дрочить на них массово, петушиться на китайцев и выпилить все иностранные слова из лексикона и есть верный путь к т.н. "Казахскому Ренессансу". Қотақжеген амбастар... Пиздоголовые хуеплеты...

1
1
824

Осы тақырып бойынша