Господь есть Аруақ.
Представляю себе удивленное лицо казахов, прочитавших заголовок моего поста :)
На самом деле, эта фраза не принадлежит мне. Она взята из Нового Завета, которые евреи перевели на свой родной язык, а конкретно 2-е послание к Коринфянам св. апостола Павла, глава 3, стихи 17-18, читаем сначала русский перевод этих стихов:
Господь есть Дух; а где Дух Господень, там свобода.
Мы же все открытым лицем, как в зеркале, взирая на славу Господню, преображаемся в тот же образ от славы в славу, как от Господня Духа.
(Второе послание к Коринфянам 3:17,18)
А теперь прочитаем еврейский перевод этих же стихов:
יהוה הוּא הָרוּחַ וּבַאֲשֶׁר רוּחַ יהוה שָׁם הַחֵרוּת. אֲבָל אֲנַחְנוּ כֻּלָּנוּ בְּפָנִים מְגֻלִּים רוֹאִים בְּמַרְאָה אֶת כְּבוֹד יהוה וְנֶהְפָּכִים לְאוֹתוֹ צֶלֶם, מִכָּבוֹד אֶל כָּבוֹד, כְּמוֹ מִיַּד יהוה - הָרוּחַ.
Жирным я выделил слово Господь, который на иврит переведен словом יהוה (чит. Йеһвеһ), а также слово Дух, который на иврит переведен словом הָרוּחַ (чит. Аруақ).
Да, привычное в казахской культуре слово Аруақ, пришло в казахский язык прямиком из Библии. Когда речь заходит о Духе Господа, то в Библии этот Дух обозначается словом Аруақ. Святой Дух также в Библии обозначается словом Аруақ, поскольку Святой Дух и есть Дух Господа. Например, в книге пророка Исайи мы можем прочесть следующие стихи о Святом Духе:
Но они возмутились и огорчили Святаго Духа Его; поэтому Он обратился в неприятеля их: Сам воевал против них.
Тогда народ Его вспомнил древние дни, Моисеевы: где Тот, Который вывел их из моря с пастырем овец Своих? где Тот, Который вложил в сердце его Святаго Духа Своего,
Который вел Моисея за правую руку величественною мышцею Своею, разделил пред ними воды, чтобы сделать Себе вечное имя,
Который вел их чрез бездны, как коня по степи, и они не спотыкались?
(Исаия 63:10-13)
В этих стихах пророк Исайя говорит, что Святой Дух Бога был вложен в сердце Моисея, и через него вывел еврейский народ из Египта к земле обетованной.
А теперь, прочитаем стихи из книги Числа, который освещает эпизод исхода евреев из Египта, когда нервы Моисея не выдержали постоянных жалоб со стороны евреев, и он отчаянно попросил Господа, чтобы Он смягчил его ношу, и Господь ответил Моисею, чтобы тот собрал 70 старейшин для того, чтобы Господь разделил ношу Моисея между ними. Прочитаем стих, где описывается, как Господь распределяет Свой Дух между этими 70-ю старейшинами:
И сошел Господь в облаке, и говорил с ним, и взял от Духа, Который на нем, и дал семидесяти мужам старейшинам. И когда почил на них Дух, они стали пророчествовать, но потом перестали.
(Книга Числа 11:25)
А теперь, я приведу этот же стих на языке оригинала, как он описан в книге Числа:
וַיֵּ֨רֶד יְהוָ֥ה ׀ בֶּעָנָן֮ וַיְדַבֵּ֣ר אֵלָיו֒ וַיָּ֗אצֶל מִן־הָר֙וּחַ֙ אֲשֶׁ֣ר עָלָ֔יו וַיִּתֵּ֕ן עַל־שִׁבְעִ֥ים אִ֖ישׁ הַזְּקֵנִ֑ים וַיְהִ֗י כְּנֹ֤וחַ עֲלֵיהֶם֙ הָר֔וּחַ וַיִּֽתְנַבְּא֖וּ וְלֹ֥א יָסָֽפוּ
Читается с право налево. Я выделил два слова, которые вы уже читали чуть выше в этом посте. Первое с права слово, выделенное жирным шрифтом слово Господь (Йеһвеһ), а второе выделенное жирным шрифтом слово Дух (Аруақ).
Если пользоватся оригинальными библейскими именами, то именно Аруақ Йеһвеһ т.е. Святой Дух вывел Моисея и его народ из Египта и помогал им во всем. И этот же Аруақ т.е. Святой Дух Бог вкладывает в сердце каждого человека, который верует во Христа Иисуса и прошел обряд водного крещения.
Да, Святой Дух находится именно в сердце христианина, а не в животе, как любят показывать некоторые пастыри. Об этом свидетельствуют следующий стихи из Нового Завета:
а надежда не постыжает, потому что любовь Божия излилась в сердца наши Духом Святым, данным нам.
(Послание к Римлянам 5:5)
Таким образом, Бог вложил Свой Аруақ т.е. Святого Духа в сердца христиан, как Утешителя, Духа Истины и залога обетовании Божиих.
Вы можете спросить, каким образом библейское слово Аруақ попало в казахский язык. На самом деле, все встанет на свои места, если вы учтете тот факт, что многие степные племена, которые вошли в состав казахского народа, например, Кереи, или Найманы и т.д. раньше были христианами. Также и Кыпчаки были вовлечены в христианство, о чем свидетельствует армяно-кыпчакский словарь, примерно 16-17вв н.э., в основу которого легли стихи и слова из Библии. Это известный исторический факт. Ислам же пришел в казахские степи намного позже, и большею частью охватил южные регионы Казахстана, с его древними городами.
Христианство в Азии распространяло Сирийская, или как её ещё называют Ассирийская Церковь Востока, которая в средние века была самой большой церковью в мире. Она простиралась от Сирии через всю Азию вплоть до Японии. Однако, кризис в церкви значительно ослабил её, и географический охват значительно сузился. И если ещё во времена империи Чингис-хана некоторые степные племена ещё продолжали сохранять христианство, то более поздние поколения уже утратили память о христианстве, и культура их была смешана с шаманскими верованиями. Однако, отдельные элементы христианства все же дошли до наших дней, и одно из них, библейское слово Аруақ.
Eliseus
