Аты бардың заты бар.
У того, где есть имя - у того есть сущность. (Дословный перевод)

Ат - лошадь, стреляй и имя. В данном случае это имя)).
Пример: Менің атым - Ринат. Меня зовут Ринат.Бар - Иди или есть. В данном случае есть, в смысле имеется.
Пример: Менде жаңа айфон бар. У меня есть новый айфон.
Зат - предмет, вещь или сущность.
Пример: Қалтаңда қандай заттар бар? Что у тебя есть в кармане?
Смысл данной пословицы заключается в силе слова.
Если есть какое-либо слово, имя (бренд если можно) это значит что за этим словом есть и определенная сущность. С первого раза трудно эту пословицу правильно понять, наиболее близкое по смыслу возможно: "В каждой шутке есть доля правды".
PS: Я пишу здесь, потому что пытаюсь стереть некоторые границы между языками. Если Вам не по душе моя деятельность, то позвольте оставить свои слова у себя. Спасибо!
