Единение поколений
Символичное фото.

@berikus
Пользователь пока ничего не рассказал о себе.
рейтинг
100
постов
176
комменты
866
подписчиков
45
подписок
38
рейтинг
100
постов
176
комменты
866
подписчиков
45
подписок
38
Символичное фото.

5-8 октября мы принимали участие в 19-ой международной выставке «Нефть и газ» KIOGE-2011 совместно с нашими партнерами – компанией Neotech. Посетители выставки проявляли живой интерес к продукту SOYLEM, особенно к его возможности осуществлять машинный перевод технических текстов, в том числе и в нефтегазовой отрасли. Посетителей нашего стенда обрадовала новость о скором появлении казахско-русского направления перевода, а также будущем внедрении в систему английского языка. Во время выставки был организован розыгрыш подарков, по результатам которого счастливыми обладателями последней версии Системы электронного перевода SOYLEM 2.6.4 стали 15 человек. Следует также отметить, что совсем скоро русско-казахский переводчик SOYLEM поступит в продажу в крупных торговых сетях по всей республике. Ж…
С радостью сообщаю, что сервис онлайн-перевода audaru.kz прошел в 3-ий этап отборочного тура Национальной Интернет-премии AWARD.KZ!!!
Продолжается борьба за приз зрительских симпатий. Прошу поддержать проект по ссылке: http://award.kz/catalog/show/id/577.html
Хэт-трик Лэмпарда, дубль Старриджа! Праздник для болельщиков Челси. Старина Фрэнки доказал, что его еще рано списывать со счетов. Ранее я был несправедлив к Старриджу, считая его выскочкой и обузой. Беру слова обратно. Этот парнишка сегодня показал скорость, физику и голевое чутье.
Только что посмотрел матч. Буду немногословен. Выводы о матче: 1. Лэмпард молодцом. Доказал всем, что есть еще порох в пороховницах (и ягоды в ягодицах). 2. Рамирес мог бы спокойно в стометровке бегать. Ну и скорость! 3. Мата - Бог!!! Месси, берегись! 4. Алвес, голкипер Валенсии, совершил подвиг - 9 сейвов. Имхо, герой матча. 5. Калу и Старриджа продать нахрен в зимнее трансферное окно. Заебали нахрен. 6. По большому счету пенальти был неявным, но и Калу, подонок, зачем руками разбрасываться. 7. Судья - антигерой. Подарил сомнительный пенальти и, назначив штрафной удар в самом конце матча, не дал его исполнить. 8. Тем не менее, после гола Лэмпарда, синие расслабились, дали Валенсии слишком много свободного пространства, за что и поплатились 9. В ответной игре на Стэмфорд Бридж "летучих мы…
Что-то английские клубы в Лиге чемпионов долго запрягают. Особенно манчестерские команды. МЮ проводит два тура вничью, МС проигрывает Баварии. На фоне этих клубов, главных конкурентов Челси за чемпионство в Премьер-лиге, клуб из западного Лондона пока выглядит убедительно. НО!!! Сегодня мы приехали в Валенсию в гости к именитой команде, которая сыграла недавно вничью с грандом - Барселоной. Так что ежу понятно, выиграть будет трудно. приведу тактический анализ по материалам официального сайта Челси: "Дисквалификация Фернандо Торреса в домашнем чемпионате не распространяется на Лигу Чемпионов, он доступен на матч для Андре Виллаша-Боаша, у которого нет пока сообщений о новых травмах. Набравший форму Дэниэл Старридж, который пропустил матч со «Суонси» из-за проблем с коленом, оказался в чис…
Недавно, когда сидели с друзьями в предвкушении просмотра очередного футбольного матча, возник вопрос: "Зачем болеть за команду, игроки в которой даже не подозревают о вашем существовании?". Автором вопроса был друг, особо не болеющий за спорт. Кстати, об этом был мой пост на horde.kz. Поэтому решил начать с себя и ответить, почему я болею за любимый клуб, вид спорта, команду, страну и т.д. Итак, начнем. ...потому что люблю смотреть спорт, особенно такие его виды, как футбол (без комментариев), снукер (нравится сама игра и выступления отдельных игроков), биатлон (динамичный вид спорта). ...за спортсменов своей страны в любом виде спорта, особенно когда они реально претендуют за высокие места (бокс, футбол, хоккей, борьба, легкая атлетика). ...за конкретный футбольный клуб, потому что нрав…
Всемирный день борьбы против бешенства (World Rabies Day) учрежден по инициативе Всемирного альянса по борьбе с бешенством и ежегодно отмечается 28 сентября. Эта дата призвана привлечь внимание к проблеме распространения этой болезни, а также к ее последствиям. Среди инфекционных болезней бешенство (другое название — гидрофобия) занимает особое место в силу абсолютной летальности (если в первые же часы не оказать зараженному человеку необходимую помощь, он неминуемо погибнет). По данным альянса по борьбе против бешенства, ежегодно в мире 55 тысяч человек умирает от бешенства — или, в среднем, один человек каждые 10 минут. В России ситуация по бешенству тоже неблагоприятна: отмечается тенденция к росту числа регионов, подверженных эпидемиям этой болезни среди животных. Самыми неблагополучн…
При работе со средствами машинного перевода, то бишь онлайн-переводчиками, выявил некоторые особенности, которыми нужно руководствоваться при использовании подобного рода программ. Следует отметить, что средства машинного перевода вследствие объективных причин не всегда дают стопроцентный результат. Рекомендуется проверка и постредактирование результата перевода. Для получения более качественного и адекватного перевода рекомендую: 1. Не вводить очень сложные предложения с большим количеством знаков препинания. - Старайтесь использовать более простые формулировки. - Разбейте сложный текст на несколько простых и взаимосвязанных предложений. Помните! Чем сложнее будет исходное предложение, тем больше вероятность получения менее качественного результата перевода. 2. Обязательно проверять исхо…
Ко Дню языков народа Казахстана мы приготовили для Вас долгожданную новость – выпуск нового релиза электронного переводчика SOYLEM. Версия SOYLEM 2.6.3 по сравнению с предыдущей версией продукта содержит ряд значительных изменений, которые заметно повысили эффективность получения перевода: проведена значительная работа по оптимизации словарных баз. Так, добавлен расширенный список наиболее употребляемых сокращений и аббревиатур, географических наименований, фамилий и имен, добавлены тематики перевода; реализованы надстройки для приложений MS Office (Outlook и Excel); обновлен интерфейс программы; повышение качества получаемого перевода за счет улучшения алгоритмов перевода и внедрения расширенных шаблонов лингвистических конструкций; в редакции START отменено ограничение размера переводим…