Перейти к содержимому
Обложка сообщества Книги

"Золотые лотосы" и китайский bookvision

Мои отношения с Китаем стали налаживаться. И если ранее из азиатской библиотеки я захлебывалась исключительно японской литературой, то сейчас уже как полгода или больше читаю китайских авторов, либо пишущих о Китае.

Если Лю Чжэньюнь (ссылка на пост - (https://yvision.kz/post/795446?category=%D0%9A%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8)более мужской автор, с его сатирой, то романы Лизы Си исключительно женские (немного сексизма).

И сегодняшний пост посвящается вышеупомянутой Лизе Си. Автор - американка с китайскими корнями.

За апрель я прочитала три ее книги:

· Влюбленная Пион

· Снежный цветок и заветный ветер

· Девушки из Шанхая

Я не скажу, что это шедевры или супер-исторически-точные-книги, нет, но они атмосферные, очень. Будто «Тардис» (машина времени из «Доктора Кто) перенесла меня в Китай 19-го века сторонним наблюдателем.

Ибо жить там я бы не хотела, хотя бы из-за одних «золотых лотосов». Я понимаю, что веками у народов формировались разные фишки, кто-то за обнаженку, кто-то за чадру. Это, в принципе - норма. Но обычай бинтования ног всегда меня шокировал.

Так вот, о бинтовании ног, дабы потом они выглядели как «золотые лотосы». Раньше я думала, что девочкам просто плотно обвязывают стопы и они перестают расти, но Лиза Си подробненько и красочно описала сие действие.

«Старшая Сестра пришла последней и принесла ведро кипяченой воды, в которой плавали корни тутовника, молотый миндаль, травы, коренья, а также там была моча.

Как самая старшая, я пошла первой и была настроена показать всем свою храбрость. Мама вымыла мне ноги и натерла их квасцами, чтобы сжать ткани и уменьшить неизбежное кровотечение и гнойные выделения. Она обрезала мне ногти как можно короче. В это время мои бинты намокали, чтобы, высохнув у меня на ногах, стянуть ступни сильнее. Затем Мама взяла один из бинтов, приложила его конец к моему подъему и обернула четыре пальца, загнув их под ступню, а затем обернула бинт вокруг пятки. Следующая петля — вокруг щиколотки — удерживала первые две петли и не давала им ослабнуть. Смысл действия состоял в том, чтобы пальцы соединились с пяткой, образовав щель, но при этом оставив свободным большой палец, необходимый для ходьбы. Мама повторяла все эти действия до тех пор, пока все бинты не кончились. Тетя и Бабушка через ее плечо следили за тем, чтобы на бинтах не образовались складки и морщинки. Наконец Мама пришила край бинта как можно крепче, чтобы повязка не ослабла и чтобы я не могла высвободить ногу.

А вот, что рассказывает википедия:

Полоской материи девочкам привязывали к ступне все пальцы ноги, кроме большого, и заставляли ходить в обуви малого размера, отчего ступни значительно деформировались, иногда лишая возможности ходить в будущем. Такие ноги традиционно назывались "золотыми лотосами"От размера ступни зависел престиж невесты, к тому же считалось, что принадлежащей к высокому обществу даме не следует ходить самостоятельно. Это «бессилие», неспособность к передвижению без посторонней помощи составляло, по литературным свидетельствам, одну из привлекательных черт женщины-аристократки: здоровые и недеформированные ноги ассоциировались с крестьянским трудом и «подлым происхождением».

При владычестве монгольской династии Юань и маньчжурской династии Цин в Китае маленькие ноги также становились символом национальной идентичности и «цивилизованности», поскольку у монголов и маньчжуров женщины ног не бинтовали.

В китайской культуре деформированные стопы считались очень эротичными. В то же время вид женской ноги без обуви и бинтов считался неприличным. Некоторые мужчины предпочитали никогда не видеть женскую ногу без повязки; по этой причине женщины постоянно носили бинты и обувь. Один из китайских авторов писал: «Если вы снимете обувь и повязку, то эстетическое наслаждение будет навеки разрушено». Женщинам дозволялось лишь перед сном слегка ослабить повязку и надеть туфли на мягкой подошве. В Китае были распространены эротические женские изображения, благопристойно называемые «весенние картинки»: сами женщины на них были обнажены, но на ногах была обувь

В книге времён империи Цин описывается сорок восемь (!) различных эротических игр с женской ногой. В том числе было известно 11 различных способов прикасаться к женской ноге.

А теперь наконец-то, перехожу к романам Лизы Си.

«Влюбленная Пион»

Книга пропитана жаждой любви. То есть действительно безумной жаждой.

В принципе юным девицам 19-го века было сложно влюбиться (как я думала): живут в женских покоях, мужчин видеть не могут и выходить гулять собственно также не могут. Да и мужей подыскивают родители.

Поэтому живя в такой изоляции, девушки подобные Пион (умеющие читать, как минимум) зачитываются любовными историями.

«Пионовая беседка» - пьеса, прочитавшую которую многие девицы умирали. Нет, они вены не резали, но смерть приходила от «любовного томления» (Это диагноз врача/знахаря). То бишь, мечтая о любви девицы, переставали, есть и думать о чем-либо и в конце приходит г-жа анорексия и психическое расстройство.

Вот и Пион. Хотя ей повезло намного больше, чем другим. Она богата, образована и даже отец ее любит, хотя она всего лишь дочь. И лично подобрал для нее подходящего жениха.

Кстати, а пьеса существует на самом деле:

Автором пьесы "Mu dan ting huan hun ji" ("Пионовая беседка") является Тан Сянь-цзу (1550–1616 гг.)

Драма рассказывает историю любви Ду Линян и Лю Мэнмэя, произошедшую в конце правления династии Южная Сун, т.е. в 1270-е годы. В погожий весенний день Ду Линян, 16-летняя дочь высокопоставленного чиновника Ду Бао, пошла гулять в сад и заснула там. Во сне она встретила молодого студента Лю Мэнмэя. В ее душе разгорелась любовь. Сон поглотил все мысли Ду Линян, она стала чахнуть и умерла от любви. Три года спустя Лю приехал в столицу сдавать императорский государственный экзамен и, проходя мимо могилы Ду, увидел ее автопортрет. Затем он встретил Ду во сне. По ее просьбе Лю согласился раскопать ее могилу, она ожила и они поженились. Отец Ду не поверил в случившееся, и Лю был заключен в тюрьму как мошенник и расхититель могил. Конец пьесы соответствует композиции многих китайских драм. После того, как Лю получил результат императорского экзамена, в котором он превзошел всех, отец смягчился, а император всех простил. Наиболее интересными эпизодами пьесы являются "Прогулка в саду" и "Удивительный сон" в сцене десять. Пьеса подчеркивает противоречие между характером Ду Линян и господствующими нравственными нормами, ее стремлением к любви и преданности ей.

Начало действительно очень скучное. Я даже порывалась бросить это чтиво. Но потом начинается движуха в стиле сюрреализма и «Неба над Берлином».

Мир духов с позиции китайского мировоззрения оказался весьма и весьма интересным. Но только если ты богат и любимым, иначе станешь «голодным духом». И сможешь питаться раз в год, когда живые тебя покормят. Но если ты богат, то твоя семья обеспечит тебя, и в мире мертвых, и ты станешь предком.

А Пион не повезло, умерев, и благодаря ошибке горюющей семьи она стала «голодным духом».

В общем, книга о страдающих девицах с ноткой эротизма.

Да-да.

Снежный цветок и заветный ветер

А эта книга мне действительно понравилась.

Здесь иная любовь, здесь дружба двух одиноких девушек, которую они пронесли через свои жизни. Лилия и Снежный цветок (я сначала ухмыльнулась от имени, но потом вспомнила, что меня зовут «Лунный цветок»).

Лилия дочь бедняка, которая и не могла рассчитывать на хорошую и сытую жизнь. А Цветок из вполне знатной семьи со всеми вытекающими.

Но все изменилось благодаря одному человеку – свахе, которая, увидев ножки Лилии – решила, что будущие «золотые лотосы» принесут ей успех. Видите, какая важная вещь это самое бинтование ног. Но успех и удача для женщины заключались лишь в одном - в выгодном браке. А для полноты картины следовало добавить еще штришок и найти для Лилии – лаотун.

Лаотун – подруга, с которой заключается контракт на всю жизнь. Дружба, которая важнее брака и всего прочего. Стать лаотун не просто, должны совпадать астрологические что-то там и зодиакальное то-то там. Вот.

Смысла данного союза я не поняла, честно. Лиза Си подала нам союз лаотун чрезвычайно важным, но особой выгоды в нем я не нашла.

Вот Лилия с ее действительно «идеальными золотыми лотосами» и заключившая союз лаотун – стала невестой завидного жениха.

(первая брачная ночь)

А ее лаотун – Снежный цветок, увы, оказалась не настолько счастливой.

Книга вышла супер традиционной и супер китайской настолько, что главная интрига книги оказалась для меня непонятной. В смысле, суть-то поняла, но саму беду не разглядела. Вот.

Есть фильм по мотивам, но лучше начать знакомство именно с книги .

«Девушки Шанхая»

Чуть более современная книга и большая часть действия проходит в США, пусть и в чайнатауне, но все равно в Америке. О двух сестрах из Шанхая - Перл и Мэй , которые ввели весьма вольную жизнь для китаянок того времени.

(для подобных постеров позировали сестры)

Но до той поры, пока отец не решил отдать (продать) их замуж. Это казалось наибольшей бедой из всех зол, но тут пришли японцы…

Роман или даже семейная сага о китайских эмигрантах в США, которые казались в Китае властными богачами, а на деле едва выживали в Америке. Но, которые, не смотря на все беды, старались сохранить свои корни.

5
0
2321

Еще по теме

"Золотые лотосы" и китайский bookvision - Yvision.kz