Всепоглощающая безысходность Стейнбека
К счастью, уроки литературы отбили во мне любовь только к русской литературе. Даже скорее к определенным авторам. Классическая проза, не входившая в школьный курс, читается запоем.
Из последнего прочитанного Джон Стейнбек "Гроздья гнева". Настоятельно не рекомендую читать впечатлительным натурам.
Действие происходит в США, в конце 30-х годов. Засуха и новый подход к ведению сельского хозяйства гонят людей из родных мест на поиски работы в других штатах. Книга о тысячах людей, ставших ненужными в своей стране. Книга об Оки.
- Оки? А что это значит?
- Раньше значило - «оклахомец». А теперь - просто сукин сын. Что Оки, что бродяга - все равно. Само по себе это слово ничего не значит, вся суть в том, как они его выговариваю.
Не смотря на то, что мы живем в другой стране, на другом континенте, в другое время, у нас есть свои Оки, презираемые коренными понаехавшие. Страшно подумать, что произойдет, когда созреют их гроздья гнева.
Для меня самым тяжелым в романе стало описание распадающейся семьи. Они выехали все вместе, но постепенно семья распалась. Старики не смогли перенести выматывающую дорогу, кто-то ушел сам, кто-то сбежал тайком.
Во время прочтения меня не покидала мысль, что кто-то из Джоудов возглавит таки восстание и будет таки хеппи энд. Но сюжет весьма трагичен и жесток.
Через весь роман красной линией тянется пугающая, всепоглощающая безысходность.
Центр, некоторые земные книги вызывают сильное книжное похмелье.
