В Таджикистане власти озаботились профессионализмом журналистов
Теперь за неологизмы наших журналистов будут штрафовать. Однако возникает вопрос, насколько это поможет развитию таджикского языка?
Между тем, именно заботой о бедном госязыке и продиктовано решение накладывать на журналистов штрафы за нарушение языковых норм. О чем общественности поведала глава Комитета по языку и терминологии при правительстве Таджикистана Гавхар Шарофзода.
По мнению сей высокообразованной дамы, отечественные журналисты проявляют показное «неуважение к родному языку, поскольку используют в своих публикациях незнакомые иностранные слова».
Госпожа Гавхар Шарофзода считает, что в таджикском языке достаточно синонимов, применяя которые мастера пера и микрофона смогут донести свои мысли до каждого малограмотного соотечественника.
Тут стоит сказать, что возглавляемое госпожой Шарофзодой ведомство ранее успело отличиться словотворчеством. Так, оно настоятельно рекомендовало обзывать знаменитую на весь мир пиццу словом (прости Аллах!) «питзо», звучащим на русском языке почти неприлично. Да и немногочисленные интуристы, посещающие Таджикистан, останавливаются в недоумении перед подобными вывесками.
Подобным образом славное ведомство решило бороться с засильем в родном языке слов иностранного происхождения. Их, действительно, у нас много. Но что делать, если технологические, научные и прочие новации к нам приходят из-за границы?! Поэтому у нас много заимствованных слов. И, по-моему, в этом ничего плохого нет.
Только у нас в комитете придумали себе работёнку, оплачиваемую, кстати, за наш счёт, сочиняя мало кому понятные таджикские синонимы хорошо известных слов, пудря согражданам мозги.
Вот отсюда и скудеет наш родной язык. А потом мы ещё жалуемся на отсутствие интереса к печати и литературе. И так скучно пишут, а сейчас вообще будут загнаны в рамки и будут бояться - вдруг используют подходящее по смыслу слово, да еще и всем известное, а оно запрещено Комитетом по госязыку!
При этом сама эта контора своими лингвистическими нововведениями сделала официальный таджикский язык совершенно недоступным для обычного человека, максимально отдалив литературную речь от разговорной.
