Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

Учебник – фундамент персонального здания знаний

При этом инвестиции в знания – самые выгодные, что доказано мировой практикой.

Один вложенный в образование доллар дает до 40 прибыли. Понятно, что на его окупаемость нужно больше времени, чем в торговле.

Знания – это систематизированная информация

Как известно, Казахстан по доле бюджетных расходов на образование входит в число передовых стран. Достижения в этой сфере, несомненно, есть - уже десятки тысяч молодых специалистов прошли обучение в ведущих университетах мира. Особняком стоит президентская программа «Болашак», стартовавшая в начале 90-х годов прошлого века.

И все же сегодня этого уже недостаточно, поскольку мы вступили в эпоху информационной революции, с ее жёсткими требованиями быстрой обучаемости и молниеносного внедрения новых технологий.

Так, а в чем проблема, скажет иной читатель? Ведь сейчас в интернете доступна практически любая информация, часто это делается одним кликом в Google.

Увы, знания – это не просто поток сведений, это систематизированная информация, «уложенная» в нашем мозге. Для человека, не имеющего систематизированного образования ( не диплома!), все богатство информации в глобальной сети может просто превратиться в большую проблему - он будет пользоваться «мусорными ресурсами», единственная задач которых обеспечить число посещений сайта. Еще хуже обстоит дело с ресурсами, занимающимися пропагандой деструктивных религиозных течений и экстремизма.

Суть новых прогрессивных методов обучения состоит в способности добывать и использовать необходимую информацию, отличать второстепенное и фейки от объективных сведений. Но для этого, ученику – в широком смысле слова – необходимо изучить основные законы науки.

Базовые принципы науки, фигурально выражаясь, фундамент, на котором строится ваше персональное здание знаний. И, конечно, здесь нужны лучшие «стройматериалы» - учебники, задающие планку уровня образования.

Велик тот, кто создает каноны

Я бы отнес лучшие учебники к классике, хотя обычно это понятие применяется к художественной литературе. Немного о терминах, классика - это то, что задаёт каноны своего жанра. К примеру, канон в науке - совокупность основополагающих законов, норм и методов. В искусстве и литературе – совокупность норм и правил, а также лучшие образцы. Как, например, произведения блестящего стилиста О’Генри в жанре новелл, Марк Твена – в сатире, Эммануила Канта – в философии познания, Абу али ибн Сино (Авиценны) - в медицине. Кстати, его главная книга жизни так и называлась - «Канон врачебной науки».

И это был действительно канон – на протяжении шести веков этот труд был первым по авторитету учебником медицины во всех учебных заведениях мира, включая лучшие университеты Европы!

В частности, Ибн Сино предположил, что заболевания могут вызываться какими-то мельчайшими существами – предсказал существование болезнетворных микробов за 800 лет до Луи Пастера. Он первым обратил внимание на заразность оспы, определил различие между холерой и чумой, описал проказу и ряд других заболеваний.

Именно поэтому в программе «Рухани жангыру» была поставлена конкретная цель - перевести на казахский язык в ближайшие годы 100 лучших учебников мира по всем направлениям гуманитарного знания. Это позволит нашей молодежи учиться по лучшим мировым образцам. Планировалось уже в 2018/2019 учебном году начать обучать отечественных студентов по новым учебникам.

Напомним, перевод всех учебников стартовал одновременно в июне 2017 года.

Кстати, по словам, исполнительного директора ОФ «Ұлттық аударма бюросы» Рауана Кенжеханулы, масштабный проект создает условия для ускоренного развития казахстанской школы перевода. В частности, формируется традиция прямого академического перевода с английского и других языков на казахский язык.

Как известно, ранее в подавляющем большинстве зарубежные учебники и книги переводились на казахский язык уже с русского варианта перевода. Но времена изменились к лучшему.

Что сделано на сегодня? Согласно данным сайта https://100kitap.kz, на сегодня переведено 38 из 100 учебников.

Первые ласточки

Напомним, в 2018 году к первой годовщине старта проекта, было переведено первых 18 лучших мировых образовательных пособий. Над их переводом, редактурой и версткой трудились более 200 человек.

Редакционную коллегию проекта возглавил доктор социологических наук, первый заместитель руководителя администрации президента РК Марат Тажин. Также в нее вошли академик, доктор философских наук, Нысанбаев Абдималик, доктор экономических наук Рахман Алшанов, доктор философских наук Жакыпбек Алтаев, политолог Ерлан Карин, и другие ученые.

О технологии работы руководитель проекта Национального бюро переводов Назгуль Кожабекова рассказала https://tengrinews.kz - как правило, над одной книгой работают три-четыре человека. Рабочий процесс выстроен в общем доступе в Google Docs и переводческой программе Smartcat.

Переводчики закладывают отработанный текст в Google Drive. В нем начинают работать литературные и научные редакторы. Так как документ в общем доступе, они обрабатывают один и тот же файл.

Скорость работы зависит от сложности и объема книги. Сообщается, что учебник на 300 страниц был отправлен в печать через полгода. Книгу с 400-500 страницами сдали в печать в январе 2018 года, а пособие по менеджменту на 800 страниц - в марте 2018 года.

Первый тираж учебников составил 10000 тысяч экземпляров, и все книги были отправлены в библиотеки 110 казахстанских вузов.

А в нынешнем, 2019 году издадут 30 учебников в рамках проекта "Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников". В день двухлетия принятия программы "Рухани жаңғыру" завершена работа по переводу и подготовке к изданию 30 новых учебников. В частности, это ведущие учебники по всемирной истории, современной педагогике. «Хорошая коллекция книг по экономике и предпринимательству. Например, учебники "Принципы маркетинга" , "Стратегический менеджмент", "HR Management". Это создает хорошую основу, чтобы начать такие программы как MBA на казахском языке в наших вузах , считает Кенжеханулы.

Кроме того готовится новый список на основе предложений, полученных от казахстанских вузов из 30 учебников для перевода и издания в этом году. А уже завершенные 30 учебников до начала нового учебного года будут доставлены в 112 наших университетов.

Что касается содержательной стороны, то сохранение высоких рейтингов на протяжении длительного по нынешним меркам времени - лучше доказательство ее ценности. Возьмем, к примеру, известный учебник "Принципы маркетинга" Филиппа Котлера. Эта книга до сих пор очень популярна, ее рекомендуют преподаватели в вузах, студенты готовятся по ней к экзаменам.

Несмотря на то, что виды и тренды развития бизнеса стремительно меняются, и принципы маркетинга ( изучения рынка) тоже прошли заметный апргейд (обновление) в связи с использованием цифровых технологий, эта книга по-прежнему востребована по всему миру.

Как пишут ее читатели – от практикующих экономистов до преподавателей вузов - "Основы маркетинга" написаны интересным и доступным языком, с применением множества ярких примеров из жизни – это вообще свойственно американским авторам.

«В частности, Котлер писал свою книгу, используя реальные примеры всемирно известных компаний. Отвлекаясь немного от изучения специальных терминов, определений и запоминания пояснений, узнает о конкретных действиях известных фирм в определенных условиях. Так легче научиться анализировать изучаемый материал, и одновременно пытаться примерить его на свою ситуацию. Очень хороший ход такие "поэтические" отступления - так написать книгу мог только тот, кто очень хорошо понимает, как люди воспринимают и запоминают подаваемую информацию, считает одна из почитательниц этого труда.

Среди книг, которые по данным сайта https://100kitap.kz, находятся в процессе подготовки, я бы отметил весьма востребованный учебник World Muziс издательства Кембриджа. К слову, Cambridge University Press - книжное издательство, создано на базе знаменитого Кембриджского университета Англии. Первую свою книгу оно опубликовало еще в 1584 году, это старейшее издательство мира. Его основатель сам Генрих VIII Тюдор - король Англии.

Или Intellectual Property Law - учебник по праву на интеллектуальную собственность, без сомнения будет популярен как у студентов, так и у юристов, специализирующихся в этой новой по сути для нашей страны отрасли права, у работников искусства и литературы, а также предпринимателей. Особенно, в сфере новых технологий и инноваций, где интеллектуальная собственность – главный, а порой и единственный капитал, и проблема его защиты стоит остро. И не только у нас. Скажем, только в США нарушения авторских прав американских граждан и компаний Китаем оценивают в десятки миллиардов долларов.

Стоит отметить, что электронные версии учебников и серии видеолекций, подготовленные на их основе через платформы Казахстанского открытого Университета (OpenU.kz), получат свободное распространение

И немного о личном опыте значения учебников в нашей жизни – небольшая, но чрезвычайно полезная и практичная книга «Как написать фельетон» известного журналиста и писателя Марка Виленского (1982 года издания), заменила автору факультет журналистики. Это практическое руководство как научиться писать хорошие фельетоны. Благодаря ей он прошел путь от сценариев студенческого театра миниатюр до собственного корреспондента всесоюзного журнала, а затем до шеф-редактора республиканской газеты. Я ее берег как реликвию, но очередной мой ученик, которому ее рекомендовал для улучшения стиля, увы, потерял ее. Я бы ее тоже перевал на казахский язык. Конечно, с адаптацией к современности.

И как метко сказал Эразм Роттердамский - Моя родина там, где моя библиотека.

1
0
779

Еще по теме

Учебник – фундамент персонального здания знаний - Yvision.kz