Сомнения синхрониста
Заканчиваю второй курс университета КазУМОиМЯ. Поступила на грант, поэтому особого выбора у меня не было. По началу очень жалела, что попала именно сюда, но сейчас думаю что это пожалуй самый лучший языковой университет в нашем городе. Специальность моя - переводчик-синхронист. Многие просто не различают референтов и синхронистов и это меня очень огорчает. Я крайне негодую, когда слыша мою специальность люди не восхищаются. Потому что я безумно горжусь своей будущей профессией, хоть и мало вериться, что из меня выйдет путный синхронист. А все это потому, что угораздило ж меня попасть именно на переводчика с казахского (!!!) на иностранные языки. Осмелюсь сказать, что казахский у меня никакой(не думала, что он мне пригодится). Азы есть, но этого совсем не достаточно. Вот и мучаюсь. Все говорят "учи" и все. Но знаете ли дело совсем в другом. Например, одно дело учиться и совершенствовать язык и навыки переводчика. Другое заново изучать язык и при этом пытаться приуспеть в учебе. Не раз хотелось все бросить и уйти на другую специальность. Но всегда мой разум останавливает меня.
Я все это к тому, что я просто боюсь своего будущего. Боюсь, что не получится. Боюсь пожалеть о своем выборе.
Надеюсь вы меня понимаете.

