Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

Слова, слова, слова.

Все высокопарные рассуждения о Шекспире ни к чему не ведут. И не потому, что он так божествен, а потому, что он так человечен. Даже в гениальном искусстве никто ничего не может понять.

Впервые я столкнулся с уникальностью "Гамлета", когда искал его перевод на сайте lib.ru. Там около двадцати переводов пьесы на русский язык, причём помимо традиционных - Гнедича и Лозинского - присутствуют переводы различных эпох, начиная с едва ли не более древних, чем традиционная русская грамматика и заимствованный в Европе русский театр.

Землепашцы  Индии,   лесорубы   Австралии,   скотоводы Аргентины, норвежские  матросы,  американцы  -  все  самые  темные  и  дикие представители рода человеческого слышали о Гамлете.

Но это было только начало. Я еще не встречал произведения, столь же цитируемого, обсуждаемого и интерпретируемого, как "Гамлет".

...Идолище, порожденное  игрой его фантазии, и так как любовь здесь создала собственный язык, словно  бы  в первый день творения, он смог преосуществить муку в  поэзию  и  оргазм - в полет чистой мысли...

Вот мой список художественных книг, так или иначе о Гамлете:

  • Оскар Уайльд. Портрет господина У.Х.
  • Джеймс Джойс. Улисс.
  • Том Стоппард. Розенкранц и Гильденстерн мертвы
  • Айрис Мердок. Черный принц

Едва ли найдутся в мировой литературе более замысловатые авторы, не включая самого Шекспира, конечно. И сколько версий, правдоподобных или не очень, мотивов, психоаналитических, мистических трактовок "Гамлета" преподносят нам все эти авторы. Для писателей "Гамлет" - как Библия, и они ощущают себя кем-то вроде его евангелистов. Самая попсовая, и самая важная книга, придуманная и написанная человеческим умом.

"Гамлет" - это слова, и Гамлет - это слова. Он остроумен, как Иисус Христос, но Христос говорит, а Гамлет - сама речь.  Он - это  грешное,  страждущее,  пустое  человеческое сознание, опаленное лучом искусства, жертва живодера-бога,  пляшущего  танец творения.

Никогда еще сила слова не была столь волнующей, возбуждающей, интригующей. Кто он, этот принц датский? Шекспир сам, имеющий или не имеющий Эдипов комплекс или подавленные или не подавленные гомосексуальные позывы. Или это его сын, которого и в самом деле звали Хамнет, продолжение самого Уильяма Шекспира, которого тот стремится сделать орудием мщения своей неверной жене Энн Хэтэуэй. Или Гамлет - девушка-актриса в костюме молодого мужчины, в которую влюблен автор. Или молодой мужчина, в которого влюблен автор. Или всё это сразу, и в воображаемом мире, где сюжеты переплетаются, как в "Улиссе" Джойса, где Гамлет - вовсе Телемак, и Стивен, который сам Джойс, художник, мать которого - совершенно незнакомая женщина, Молли Блум, Пенелопа, которая изменяет мужу ("О женщины, вам имя - вероломство!").
Уникальность "Гамлета" в том, что сюжет его вечен и до, и после Шекспира. И что при этом он может развиваться бесконечно, подобно книге, пишущей саму себя. Всё потому, что любой автор сам является и Гамлетом, и Шекспиром, и его биографом, и его преданным читателем, всё потому что
Он совершил величайший творческий подвиг, создал книгу, бесконечно думающую о себе,  не между прочим, а по существу, конструкцию из слов.
Это одна из самых модернистских книг в мире. Книга слов, "монумент из слов", величайший в мире цитатник. Слова, слова, слова. И дальше тишина.
0
0
320

Еще по теме

Слова, слова, слова. - Yvision.kz