Русско-итальянский словать Н-П 24.01.2018 г.
Русско-итальянский словарь Н-П Дата обновления: 24 января 2018 г.
Н,н набор – completo, set. навалом - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa. навóз – letame; жидкий навóз - liquame. навозоразбрасыватель - spandiletame. надежность – sicurezza. налóг - impòsta. напиток – bevanda. наслаждаться – gustare. насос – pompa; вертикальный насос - pompa verticale; диафрагмальный насос – pompa a membrana. национальные и международные договора - contrattualistica nazionale ed internazionale. НДС (Налóг на добáвленную стóимость) - IVA (Impòsta sul valore aggiunto). новаторский - innovativo. О,о оборудование – impianto. обработка – elaborazione; Обработка мнений во всех областях компетентности - L’elaborazione di pareri in tutti i settori di competenza. образец - (документ) bozza. обрезать – (деревья) potare. обрезка – (деревьев) potatura. обыкновенная кваква - nitticora (лат. Nycticorax nycticorax). обязанность - obbligo. ОГРН (Основной государственный регистрационный номер) - partita IVA (Imposizione fiscale indiretta). огромное количество - iosa, a iosa; огромное количество врезных замков - serrature a iosa. озёрный – lacustre. окно – finestra; слуховое окно; мансардное окно - abbaino, lucernaio, lucernario. округ – distretto; Администрация Волжского бассейна внутренних водных путей - Distretto Federale Nautico del Volga. описание - descrizione. óрган – 1 (анатомия) òrgano; 2 (организация) òrgano; официально зарегистрирован в Итальянском национальном органе по аккредитации ACCREDIA - registrato ufficialmente dall'organo del ministero italiano ACCREDIA. оргáн - (музыкальный инструмент) òrgano. организация – organizzazione; организация, занимающияся сертификацией - organismo di certificazione. оригинальный – autòctono, originale. ориентир – riferimento; международный ориентир - riferimento internazionale. ось – assale; задняя ось – assale posteriore; неповоротная ось – assale fissa; поворотные оси - assali sterzanti. отбор – selezione. отделение – reparto; отделение приготовления глазури и мастики - reparto di preparazione smalti e mastice. отслеживание – rintracciabilità. отсутствие – assenza; отсутствие отходов - assenza di sprechi. охладитель – raffreddatore. очищать - ( от шелухи, скорлупы) mondare. очищенный - ( от шелухи, скорлупы) mondato. П,п паёк – rancio. палтус – halibut, ippoglosso. пáрус – vela; поднятый пáрус - vela issata. пена – schiuma; однокомпонентная полиуретановая пена - schiuma poliuretanica monocomponente. переговоры – negoziazione. перелить - travasare. переносный – (смысл) figurato. пересмотр – revisione; пересмотр контактов в коммерческом секторе - revisione di contratti in ambito commerciale. печеничная – biscotteria; старинная печеничная - antica biscotteria. печь – forno; дровяная печь – forno a legna; микроволновая печь – forno a microonde; одноканальная роликовая печь - forno monocanale; печь обжига бисквита - forno di cottura per biscuit. пирóлиз – piròlisi. питание - pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento. пища - pasto, cibo, nutrimento, vitto, alimento. плавающий – galleggiante; плавающий экопорт - ecoporto galleggiante. плёнка – 1 (film) pellicola; 2 (agricoltura) film; плёнка с кислородным барьером - film barriera all’ossigeno; 3 pellicola; пищевая плёнка - pellicola alimentare. площадь – 1 piazza; Плóщадь Свободы – Piazza della Libertà; 2 superficie; (авиационный) площадь крыльев самолёта - (aeronautico) superficie alare; 3 (geometria) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo; 4 (морской) площадь поднятых парусов - (marino) superficie velica. поверхность – 1 superficie; 2 (геометрия) superficie; вычислить площадь поверхности прямоугольника - calcolare la superficie di un rettangolo. погрузчик карьерный - pala caricatrice. подвéска – 1 (meccanica) sospensioni; 2 (gioiello) ciondolo. поглощенный – (переносный смысл) (о человеке, сосредоточенном на своих мыслях) raccòlta; он стоял на коленях, поглощенный молитвой - se ne stava in ginocchio, raccolta nella preghiera. подготовка – predisposizione; Подготовка писем, адресованных спорящим сторонам - La predisposizione di lettere indirizzate alle controparti. подлинный - autòctono, originale. поднимать – issare; поднимать флаг - issare una bandiera; поднятый пáрус - vela issata. поезд - treno. покупатель – acquirente. пóлба – farro. поле – 1 campo; 2 (спорт) игровое поле - (sport) rettangolo di gioco. пользоваться – avvalersi. порт – porto; речной порт - porto fluviale; речной рыбный порт - porto fluviale da pesca; коммерческий порт – porto mercantile; экологический порт – ecoporto. потребность – esigenza; потребности компаний - esigenze delle imprese. право – diritto; гражданское право - diritto civile; торговое право - diritto commerciale; корпоративное право - diritto societario; трудовое право - diritto del lavoro; защита прав рекламы и шоу-бизнеса - diritto della pubblicità e dello spettacolo.право землепользования - diritto di superficie; право собственности на постройку на арендованном участке - diritto di proprietà su costruzioni elevate sopra suolo altrui; антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive). предварительный – preliminare; предварительное судебное заседание – precontenzioso; предварительный телефонный разговор - sessione telefonica preliminare. предупреждение – avvertimento; суровое предупреждение – mònito. пресс – pressa; пресс гидравлический - pressa idraulica. прибавить – aggiùngere. прием пищи – pasto. приложение - allegato. принадлежность – appartenenza. присущий - caratteristica propria. прицеп - rimorchio. продавец - venditore. продолжительность - durata; продолжительность дня - durata del giorno. продукт – prodotto; продукт максимального качества - il miglior prodotto in assoluto. проект – 1 progetto; промышленный проект – progetto industriale; 2 (документ) bozza. производственно-коммерческая цепь – filiera; распостранился на каждый отдельный процесс производства - è stata estesa ad ogni singolo passaggio della filiera. прослеживаемость – tracciabilità. прямоугольник – rettangolo. пуговица - bottone; запасная пуговица - bottone di riserva. пульт управления - quadro di comando.
Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info Милан, Италия
