Qazaqstan.qz
Меня зовут Асет. Мне 30 лет. Как и все мои ровесники, живя в Казахстане, мы всю жизнь учили 3 языка. В зависимости от убеждения семьи, в которой растет ребенок, прививается язык мышления, имеется в виду на каком языке думает ребенок. Это определяет дальнейшее языковое внедрение в быт и школу. Человек может учиться в казахской школе, а думать на русском языке. Либо переключать мышление, раз уж таковые способности имеются и хватает знаний языка.
Всю свою жизнь я увлекался изучением английского языка. Весьма несложный (в сравнении с великим и могучим и даже с казахским языком), он подкупляет своей простотой. Никаких тебе бесконечных окончаний (поколени(ю) - keleshe(ginizge) - (your) generation). И всего 26 символов.
Цитата из википедии: Современный латинский алфавит, являющийся основой письменности большинства романских, германских, а также множества других языков, в своём базовом варианте состоит из 26 букв.
На сегодняшний день (26.11.2018 г) Казахстан стоит перед "воротами" с красивой надписью QAZAQSTAN. Я имею в виду переход на латинский шрифт написания абсолютно всех слов что были и будут использоваться впредь на территории и вне нашей страны. Мне действительно нравится как стало выглядеть имя нашей родины на международной арене. Вместо бездушного и, будем честны (уже) русского написания, - KAZAKHSTAN (KAZAKSTAN, KAZAHSTAN) которое и читается кстати по правилам, именно казаХстан (KH), теперь должно быть QAZAQSTAN. Не K'AZAK'STAN (как обошлись с некоторыми гласными, мы поговорим о них позже).
К чему я все это веду? Немного терпения. Раз уж вы здесь и читаете это все. Я верю что я такой не один. И я призываю всех кто чуть более чем никак но умеет в латиницу в отличии от всех этих наших ученых мужей и депутатов, (или кто там пишет правила). Все таки латиница течет у нас в крови. Ведь исторически латиница была ближе к казахскому языку чем кириллица (здесь должны быть древняя фотография из недров гугла с казахскими словами да латинскими буквами).
Возьмем для примера простое предложение из вики, которое содержит все специальные символы казахского алфавита (кроме совсем уж редкой буквы һ, которое используется в паре слов таких как жауһар, гауһар, қаһарман, кстати едва ли Ваши знакомые Гаухар и Жаухар пишут свои имена по всем правилам казахского языка, в этом моменте я прям очень рад что букву "Һ" не стали выделять отдельным латинским символом. В каких то моментах все идет к упрощению и забвению "ненужных" символов, достаточно открыть страницу википедии "Казахская письменность", и увидеть воочию символы которые были упразднены, и ничего, все довольны).
Итак, пример:
Кириллица с 1940: Барлық адамдар тумысынан азат және қадір-қасиеті мен құқықтары тең болып дүниеге келеді. Адамдарға ақыл-парасат, ар-ождан берілген, сондықтан олар бір-бірімен туыстық, бауырмалдық қарым-қатынас жасаулары тиіс.
Латиница 2017-18 гг. (все их изменения за год работы в передвижении апострофа над буквы. Вот это производительность!): Barlyq adamdar týmysynan azat jáne qadіr-qasıetі men quqyqtary teń bolyp dúnıege keledі. Adamdarǵa aqyl-parasat, ar-ojdan berіlgen, sondyqtan olar bіr-bіrіmen týystyq, baýyrmaldyq qarym-qatynas jasaýlary tıіs.
Так вот, к наличию апострофов необходимо отнестись с пониманием и снисхождением, они есть и в итальянской латинице и еще в куче других. Но, блин, какой надмозг придумал бУквУ "У" кириллицы писать через "Y" латиницы? ТАК ДЕЛАЮТ НЕУМНЫЕ ДЕВОЧКИ 8-КЛАССНИЦЫ, подписывая свои инстаграм-аккаунты. Весь земной шар, кроме России не определяет символ Y - как "УУУ" (не могу передать текстом как я читаю У, но думаю вы понимаете о чем я). Для всего мира Y (игрек) - это либо И, либо (что чаще И краткая (Й). Boy, toy, joy, say, stay, pray. Нет такого слова, где Игрек читается русской У. И апостроф здесь не спасет от путаницы. Пусть он будет хоть сбоку, хоть сверху буквы. Начнется вселенский хаос. Nazarbayev University на казахском станет Nazarbaev Y'niversiteti.
Слышали ли Вы, уважаемые читатели, теорию почему многострадальную У нагрузили отличительным знаком в виде апострофа, для верного ее чтения. Вдумайтесь во всю абсурдность ситуации: Буква, которая по определению идет главной среди своей троицы: У, Ү, Ұ, вынуждена быть выведена из состава U. Народ казахстана, те, чьи дети будут стучать по латинской клавиатуре печатая рефераты на казахском языке, ну мы с Вами не совсем ведь бараны, которым можно скормить все что угодно. Так вот, все это было придумано чтобы написание главного имени Казахстана было без апострофов. Ясно да? Неясно? Объясняю: "NURSULTAN", - это Вам не "NŬRSŬLTAN". Нурсултан Абишевич, Вы ведь разY'мный человек, ну оставьте BY'DY'SHCHEMY' поколению У как U. Ну неверно это в корне. BUDUSHCHEYE вам скажет спасибо. Вам и так все говорят Спасибо! Создайте еще одну возможность поблагодарить Вас от лица, тех кому не все равно. Не нужна вам необремененная апострофом Ұ. Пусть будет с одним апострофом, а Ү будет с двумя. Мы привыкнем. (Спойлер: в будущем все равно эти апострофы никто использовать не будет).
Итак все кто по способствует за продвижение одной лишь просьбы/поправки, за следующую редакцию:
Barlyq adamdar tumysynan azat jáne qadіr-qasıetі men quqyqtary teń bolyp dúnıege keledі. Adamdarǵa aqyl-parasat, ar-ojdan berіlgen, sondyqtan olar bіr-bіrіmen tuystyq, bauyrmaldyq qarym-qatynas jasaulary tıіs.
