Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

пословица

ЖАУ ЖОҚ ДЕМЕ - ЖАР АСТЫНДА, БӨРІ ЖОҚ ДЕМЕ - БӨРІК АСТЫНДА.

ЖАУ-враг

ЖОҚ ДЕМЕ-не говори

ЖАР-обрыв, овраг

АСТЫНДА-внизу

БӨРІ-волк

БӨРІК-меховой головной убор (возможно из

волчьего меха)

 

Не говори, что нет врага - он за оврагом, не говори что нет волка он под шапкой. Сравнение и сопоставление врага и волка, я думаю не случайное. Враги совершали набеги и убивали сородичей. Волк- убивал домашний скот. Волк под шапкой (можно сказать волчья шапка)- возможно напоминание о грозном хищнике, что бы каждый раз одевая шапку из волка, не забывали о его существовании.( мои мысли).

В современной интерпретации можно сказать: "БУДЬ НАЧЕКУ".

Еще по теме

пословица - Yvision.kz