О казахском языке и американцах
Не в смысле бытового поведения или ценностей, а в плане любви к продолжительным беседам на отвлеченные темы.
- Well, you are from Kazakhstan! I`ve never been to, but I`ve read about your culture. You don`t use saddles when riding horses, right? That`s interesting! How do you do that? И понеслась.
Мне нравятся такие разговоры. С каждым новым собеседником ты чувствуешь, как улучшается твой английский, как из подкорки выпархивают давно, казалось, забытые слова, и ты упиваешься, наслаждаешься смакованием языка, почти физически чувствуешь, как перекатываются во рту слова, оттачивая друг друга.
То же самое делают и казахи, повстречав интересного собеседника.
Другой вопрос, что у нас сфера этих бесед – обычаи, история, и особенности самого языка как такового. Беседа о беседе. А как было бы здорово вести традицию интеллектуальных казахоязычных talk show, где бы обсуждали только современные темы. Темы, которые казахский язык еще не осмыслил: постмодернизм, пост-капитализм, мальтузианский кризис, кризис демократии, конец истории, и так далее.
Будет тяжело, язык будет сопротивляться (как и его носители), но это обязательно нужно, если мы хотим сохранить язык как современное явление, а не музейный реликт.
В противном случае язык, конечно, не умрет (это технически невозможно при таком количестве носителей), но останется узкоспециализированным описательным средством быта казахов 19-начала 20 веков.
Пост с ФБ
