Перейти к содержимому
Обложка сообщества Общество

Новый вариант казахского алфавита на латинице утвердил Назарбаев

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице. О подписании соответствующего указа сообщается на сайте Акорды. 

1. Внести в Указ Президента Республики Казахстан от 26 октября 2017 года № 569 "О переводе алфавита казахского языка с кириллицы на латинскую графику" (САПП Республики Казахстан, 2017 г., № 50-51-52, ст. 326) следующее изменение: алфавит казахского языка, основанный на латинской графике, утвержденный названным Указом, изложить в новой редакции согласно приложению к настоящему Указу.

2. Настоящий Указ вводится в действие со дня его опубликования.

Как мы видим, для удобства набора текста апострофы переехали непосредственно над буквами, что упрощает (вместо трех нажатий клавиш, теперь одно) . А так же перекочевали из английского алфавита сдвоенные Ш и Ч.

В целом лучше. Но обозначение У буквой с апострофом сверху, сперва может вызвать затруднение. Все остальное интуитивно понятно в принципе. Ну еще затруднения могут быть с Ү и Ұ (путаница между ними в первое время).

А про "і" и "и", что то не понял, типа і без точки? но заглавные букву одинаковые?

Ну в общем сидим и ждем, когда это для нас станет обыденностью. И когда мы станем развитой страной с латинским алфавитов (ВЕДЬ ЭТО ТАК ВАЖНО!).

UPD:

Какие изменения произошли в новом варианте казахского языка на латинице, рассказал Tengrinews.kz директор Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Ерден Кажыбек.

По словам эксперта, в новом варианте были сняты все моменты, которые вызывали вопросы среди носителей языка. "Были убраны апострофы и заменены акутом. Это фактически один знак, один звук. Акут более удобен в написании. Это было принципиальное изменение. Фактически принцип Президента сохраняется. Знак апостроф, который, по сути, является вторым знаком, вводится в структуру самой литеры. Это новое решение, которое было принято, и мы видим его в новом варианте", - сказал Кажыбек.

Как отметил эксперт, изменение этого варианта возможно. "Я считаю, что алфавит удобен в использовании и на нем можно начать писать, создавать правила правописания. Но если будет необходимость внесения небольших изменений, этот вопрос будет решаться в рабочем порядке без проблем. Нужно сказать, что мнение общественности всегда будет учитываться", - сказал Кажыбек. 

Он отметил, что в изменении нового варианта также учитывалось мнение общественности, проводились опросы, анкетирование в школах, университетах среди детей и взрослых на предмет чтения, написания, восприятия, энергоемкости. В рабочую группу по разработке алфавита входят три министерства: Министерство информации и коммуникаций РК, Министерство культуры РК и Министерство образования и науки РК.

Также Кажыбек прокомментировал схожесть казахского алфавита на латинице с турецким. "Казахский алфавит на латинице полностью отражает весь набор звуков казахского языка, в нем больше звуков, чем в турецком. Казахский алфавит максимально приспособлен для казахского языка. В турецком алфавите было потеряно несколько звуков", - отметил он. 

Хотя как отметил один из пользователей ювижна алфавит стал больше похож на каракалпакский

Nursultan Nazarbaev - Нұрсұлтан Назарбаев,

Qasym-Jomart Toqaev - Қасым-Жомарт Тоқаев,

Nurlan Nyǵmatýlın - Нұрлан Нығматулин,

Ádilbek Jaqsybekov - Әділбек  Жақсыбеков, 

Baqytjan Saǵyntaev - Бақытжан Сағынтаев.

Kárim Másimov - Кәрім Мәсімов,

Qaırat Qojamjarov - Қайрат Қожамжаров,

Jaqyp Asanov - Жақып Асанов.

Darıǵa Nazarbaeva - Дариға Назарбаева,

Asqar Jumaǵalıev - Асқар Жұмағалиев,

О́mirzaq Shókeev - Өмірзақ  Шөкеев,

Marat Tajın - Марат Тажин, 

Imanǵalı Тasmaǵambetov - Иманғали Тасмағамбетов. 

Ну в целом, читать по сравнению с прошлым вариантом стало НАМНОГО легче.

Еще по теме