Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

Новости Бизнес Витрины 31.03.2018 г.

Новости Бизнес Витрины 31.03.2018 г.

1. Итальянские производители сумок и аксессуаров 27.03.2018 г.

http://www.fromitaly.info/2018/03/27/italiyanskie-proizvoditeli-sumok-acsessuarov-3/

2. Русско-итальянский словарь Л,л – М,м

http://www.fromitaly.info/2018/03/31/russco-italianskij-slovar-24/

3. Русско-итальянский словарь Н,н

http://www.fromitaly.info/2018/03/31/russco-italianskij-slovar-25/

4. Русско-итальянский словарь О,о

http://www.fromitaly.info/2018/03/31/russco-italianskij-slovar-26/

5. Русско-итальянский словарь Р,р

http://www.fromitaly.info/2018/03/31/russco-italianskij-slovar-28/

6. Русско-итальянский словарь С,с

http://www.fromitaly.info/2018/03/31/russco-italianskij-slovar-29/

7. Все новости Бизнес Витрины за март 2018 г. http://www.fromitaly.info/2018/03/31/vse-novosti-bisnes-vitriny-za-mart-2018/

Бизнес витрина итальянских компаний www.fromitaly.info Милан, Италия

Русско-итальянский словарь А-З

A,a аварийный генератор - generatore di emergenza. авиационный – aeronautico; авиационная грузовая накладная (AWB) - lettera di vettura aerea. агент – agente; торговый агент – agente di commercio. агрегат загрузки и разгрузки печи - macchina di carico e scarico forno. адвокатская контора - studio legale. административный спор – contenzioso. аксессуар – accessorio. альтернативное урегулирование споров (АУС) - metodi alternativi di risoluzione delle controversie (ADR - Alternative Dispute Resolution). ампула - fiala. анализ – analisi. анатомия – anatomìa. анкер – (механика) ancorante; анкерный болт - ancorante con fascetta espandente. антимонопольное право – antitrust; антимонопольное право (с узкой специализацией в автомобильном секторе) - antitrust (con particolare specializzazione nel settore automotive). антресоль – soppalco. арбитраж – arbitrato. аромат – aroma; сказочный аромат - aroma favoloso. ассоциация – associazione; Ассоциация «CISVAM» (Международный центр исследований по охране окружающей среды и моря ) - l’Associazione CISVAM-Centro Internazionale di Studi per la Valorizzazione dell’Ambiente e del Mare. астрономия – astronomìa. а тáкже - nonché. атомизатор – atomizzatore. аутентичный – autòctono. аэропортовый сбор - tasse aeroportuali.

Б,б бáбушка - nònna. бак - serbatoio; топливный бак - serbatoio carburante. безболезненный - indolore. биоразлагаемость - biodegrabilità. биоразлагаемый - biodegradàbile. бойлер – bollitore; промышленный бойлер - bollitore industriale.

В,в вáнна – vasca. ведущая компания - primaria società. вексель - cambiale. вентилятор – ventola; тепловой вентилятор, тепловентилятор – ventola a calore. вертéп – presepe. вертикальный насос - pompa verticale. весы – bilancia. вино – vino; игристое вино – spumante; вино амабиле, вино любительское - vino amabile. виноград – 1 uva; 2 (lat. Vítis) vite. виноградник – vigneto. вискозиметр – viscosimetro. включая все комплектующие - completo di tutti gli accessori. вместимость – capacità. внесудебная деятельность - attività stragiudiziale. вода - acqua; питьевая вода - acqua potabile. водоросль - alga. волна – onda. воля – volontà. воспользоваться – avvalersi; воспользовавшись сотрудничеством с отраслевыми экспертами маркетинга и коммуникации - avvalendosi della collaborazione di esperti del settore di marketing e comunicazione. впитываемость - assorbimento. всасываемость - assorbimento. выносливость - robustezza. выращивание – coltivazione. выращивать – coltivare.

Г,г гектáр – èttaro. генератор – generatore; аварийные генератор - generatore di emergenza. геометрия – geometrìa. гидравлическая установка - centralina idraulica. гидростатический - idrostatico. ГМО (генетически модифицированные организмы) - OGM (organismi geneticamente modificate); без ГМО ( не содержащий генетически модифицированных организмов) - no OGM (privo di organismi geneticamente modificati). гречка – grano saraceno. грузоподъемность - sollevamento; максимальная грузоподъемность - capacità di sollevamento massima a terra. группа предпринимателей - gruppo imprenditoriale.

Д,д двигатель - (механика) motore. девятый – nono; «Девятый вал» ( Иван Айвазовский) - «La nona onda» / «L’onda decumana» ( Ivan Ajvazovskij). дéвять – nove. дедушка – nonno. декларация о соответствии - dichiarazione di conformità. дéньги – 1 denaro; 2 (переносный смысл) grano. деятельность – attività; основные направления деятельности - attività principali. диафрагмальный насос – pompa a membrana. дилер - concessionario. добавить – aggiùngere. доéние – mungitura. драгоценность – gioiello. духовка – forno; газовая духовка – forno a gas; электрическая духовка – forno elettrico. дюбель - (профессиональные инструменты) fissaggio.

Ж,ж желание – volontà, desiderio. железнодорожная ветка - raccordo ferroviario. железнодорожная накладная (RWB) - lettera di vettura ferroviaria. железнодорожная накладная ЦИМ - lettera di vettura ferroviaria CIM. железнодорожный перевозчик - vettore ferroviario. животновод - allevatore.

З,з забор груза – ritiro merce. замóк, врезной замóк – serratura; навесной замóк – lucchetto. запрет - divieto; запрет охоты - divieto di caccia. запрещение - divieto; стоянка запрещена - divieto di sosta. защита – schermatura; гарантирована конфеденциальность об учредителях - schermature di partecipazioni in società. зерно – grano. зерноубóрочный комбáйн – mietibatte, mietitrébbia, mietitrebbiatrice. знать – sapere; ремесленные знания - il sapere artigianale.

0
0
235

Еще по теме

Новости Бизнес Витрины 31.03.2018 г. - Yvision.kz