Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

«Ночевала тучка золотая» — от повести до экранизации

 

Ночевала тучка золотая
На груди утеса-великана;
Утром в путь она умчалась рано,
По лазури весело играя;

Но остался влажный след в морщине
Старого утеса. Одиноко
Он стоит, задумался глубоко,
И тихонько плачет он в пустыне.

М. Лермонтов

Одно из самых точных произведений описывающих 44 год, несомненно, является повесть Анатолия Приставкина «Ночевала тучка золотая». И не случайно, ведь повесть автобиографическая,  поэтому многие моменты в ней достоверны и реалистичны. Они взяты из воспоминаний самого писателя, которому повезло выжить в ту тяжелую пору. «Будущий литератор появился на свет в подмосковных Люберцах, в рабочей семье. Во время войны он остался сиротой – мать умерла от туберкулеза, а отец погиб на фронте. Мальчик воспитывался в детском доме, однако в 14 лет сбежал из него, после чего учился в ремесленном училище и работал в Серноводске на консервном заводе»(3)

Главные герои повести два брата близнеца Сашка и Колька, которых еще называют Кузьменыши. Они живут в приюте, и единственной мечтой каждого дня  является лишь одно – еда. «У меня война оставила невероятное чувство бесконечности ее и голода», - признавался впоследствии Приставкин, выделяя голод из бесчисленных бед своего детдомовского и беспризорного детства»(1). Глазами героев  мы видим жизнь и быт людей эпохи, охваченной войной. Сироты, никому не нужные, кроме самих себя, стараются выжить в мире, прибегая к воровству. Они дополняют друг друга, один смышленый, другой бойкий и быстрый.  Детям всего одиннадцать, но кажется, что они прожили очень долгую жизнь, и при этом смогли сохранить в себе много человеческого.

Их более мирная жизнь прерывается путешествием на Кавказ. По пути происходит знаменательная встреча, которая является одним из ключевых моментов повести.

«И забылась,  стерлась  странная  такая  встреча  на  станции  Кубань  с эшелоном, из которого к нам  тянули  руки  наши  сверстники:  "хи!  хи!" Наши поезда постояли бок о бок, как два брата-близнеца, не узнавшие друг друга, и разошлись навсегда, и вовсе ничего не значило,  что  ехали  они  -  одни  на север, другие - на юг. Мы были связаны одной судьбой».

Встреча эта отражает самое тяжелое событие Кавказа - депортацию. И хотя юный Костя еще даже не представляет масштаб этой встречи, он внутренне понимает, что она каким-то образом отпечатается в его жизни.

На Кавказе сироты надеялись обрести новую жизнь. Однако братья сталкиваются с результатом произвола власти, когда чеченцев и ингушей депортировали с родных земель и решили заселить эти земли колонистами. Да только не учли одного – тех, кто смог избежать депортации и остался воевать за свою Родину.

Конфликт,  происходящий между горным народом и поселенцами,  длится до конца повести, он как снежный ком становится все больше и опаснее по мере скатывания вниз. У каждого была своя правда, для одних чеченцы предатели, которых нужно уничтожить или выселить, для других русские - захватчики, которые пришли и стали убивать. Рассматривать ситуацию можно с разных сторон, примирять образы одних, прислушиваться к мнениям других, и делать выводы.  Очень важны диалоги в произведении, которые  раскрывают сущность каждого персонажа. Тут нет одиночных героев, все они в той или иной мере показывают тысячи и миллионы таких же.

Война измотала всех, иссушила, растоптала. В конце концов, против власти сложно было идти, она давила или даже скорее душила тех, кто был с ней не согласен.   Если главным врагом извне были фашисты, которые стремились поработить другие страны, завладеть землями, убить или изгнать народы, то в противовес им выступили люди из советского союза, которые стремились защитить свой дом и близких, хотели отстоять свою родину, не быть изгнанными из своих земель. А не этого ли хотели Кавказцы? Они тоже защищали свой дом, но стали жертвой того, против чего боролся Союз и люди  в нем. Ситуация одна, только масштабы разные. Столкновение двух сил, ожесточенное и яростное, охватывает людей, никто не хочет уступить, а лишь продолжает круг убийств. Ненависть взрослых как не странно не трогает детей, именно они проявляют доброту и чистоту в своих помыслах и действиях. Брат - это лейтмотив  всего произведения. И неважно одной крови или нет, это можно исправить, порезав руки и смешав кровь. Суть то не в сражении, а в людях. Мы равны, мы можем жить вместе, в мире, и называть друг друга братьями. Именно дети постигают эту самую главную истину, которую взрослые никак не могут разглядеть.

«Вот, - сказал, - небось ,сам слышал, как солдаты, наши  славные  боевые бойцы, говорили... Едут чеченов убивать.  И  того,  кто  тебя  распял,  тоже убьют. А вот, если бы он мне попался, я,  знаешь,  Сашка,  не  стал  бы  его губить. Я только в глаза посмотрел бы: зверь он или человек? Есть ли  в  нем живого чего? А если  бы  я  живое  увидел,  то  спросил  бы  его,  зачем  он разбойничает? Зачем всех кругом убивает? Разве мы ему  чего  сделали?  Я  бы сказал: "Слушай, чечен, ослеп ты, что ли? Разве  ты  не  видишь,  что  мы  с Сашкой против тебя не воюем! Нас привезли сюда жить, так мы и живем, а потом мы бы уехали все равно. А теперь, видишь, как выходит...  Ты  нас  с  Сашкой убил, а солдаты пришли, тебя убьют... А ты солдат станешь убивать, и все:  и они, и ты - погибнете. А разве не лучше было то, чтобы ты жил, и они жили, и мы с Сашкой тоже чтоб жили? Разве нельзя  сделать,  чтобы  никто  никому  не мешал, а все люди были живые, вон как  мы,  собранные  в  колонии,  рядышком живем?"

Очень четко прослеживается эта линия в произведении Приставкина.   Потери несут обе стороны, и война затрагивает и братьев. Сашку убивают, и Колька остается совсем один. Хотя не совсем один, теперь он сразу за двоих. Саша живет в нем, с теми же мечтами и желаниями. Не зря они то и дело менялись местами, путали других, выдавая себя за другого. В конечном счете, Колька и Сашка стали одним целым. И все же близнец не может выжить сам, без брата и по случайности он находит себе брата в лице мальчика чеченца Алхузура, который, так же как и Кузьменыши, является лишь жертвой войны взрослых.

 

Страшно для автора даже не то, что прошло, а то, что может быть дальше. Ведь те, кто нес в себе ненависть к другим, передает ее следующему поколению. Мысли, дурные идеалы, злобу, их семена прорастают в невинных и искажают их суть. Ведь не зря был описан в повести сбор генералов в бане. Их виденье мира и мысли. И все же надежда, что не все подобны им, остается. Как и то, что дети одни из первых, кто не делит народы на плохие и хорошие, разве только людей. Книга это реализм, болезненное воспоминание, которое жжет не столько автора, сколько читателя.

«Он мой родной брат, - повторил Колька.
- Так уж родной? - насмешливо повторил военный.
- Да.
- Как же его зовут?
- Сашка.
- Это он - Сашка? Да ты посмотри! - И  военный  сверху  двумя  пальцами взял Алхузура за виски и силой повернул лицом к Кольке. - Он же черный! А ты светлый! Какие же вы братья?
- Настоящие, - сказал Колька».

Настоящие. А нужно ли еще что-то говорить? Все сказано итак. "В детстве мы не знали, кто из нас какой национальности. Для нас это не имело никакого значения. Мы объединялись, но совсем не по принципу общей национальности. Просто единение было для нас средством самозащиты от жестокого мира взрослых, где царствовал сталинизм".

Одним из самых сложных видов работ при создании фильма является экранизация литературного произведения.  В первую очередь его нужно адаптировать под кино, сделать из рассказа, романа или повести киносценарий. После крайне важно проследить авторский замысел и характеры героев, в художественном произведении  они прописаны очень тщательно и досконально. Общим между кино и литературным произведением является факт того, что оба искусства способны рассказывать свою историю, по средствам различных приемов. Если в литературе это слова, которые, в конечном счете, вытекают в художественный образ в голове читателя, то кино апперирует визуальными образами,   диалогами и музыкой.

Повесть экранизировали в 1989году. « Из десятка режиссеров А. Приставкин выбрал ингуша Суламбека Мамилова, который мальчишкой пережил репрессии, помнит, как переселяли народы»(2).

Режиссер, заслуженный деятель Чечено-Ингушской АССР , Народный артист Республики Ингушетии    Суламбек Мамилов отложил другой свой проект, чтобы экранизировать повесть Приставкина. Так как повесть сама по себе очень объемная и насыщенная, все моменты включить в фильм не получилось. Хотя ранее планировалось создать две серии фильма, возможно, что если бы эта задумка осуществилась, то фильм получился не таким скомканным и сокращенным. Что примечательно, каждый человек, читая книгу, представляет персонажей по-своему, рисует в воображении определенные образы, порой совсем далекие от образов самого автора. Поэтому многие фильмы, созданные на основе литературы, не были приняты фанатами книг. Несовпадение образов является одной из тех проблем, с которой сталкивается любой режиссер, взявшийся воплотить на экране книжную историю. И бывает так, что сами авторы оказываются недовольны подобным кинопроизведением. Сценаристом выступил сам Приставкин, адаптировав свое произведение к экранизации. Это было и к лучшему, ведь он как автор оригинального произведения понимал какие самые основные моменты нужно включить в  фильм.

Что можно сказать о кинокартине, видно, что работа проделана большая, и конечно жаль, что зная первоисточник, не удалось сделать эпизоды более насыщенными. Актеры в фильме играют хорошо и достоверно, особенно братья, которые являются центром всего повествования. Их роль исполнили  Андрей и Володя Башкировы. Кроме братьев Сашки и Кольки очень удачно подобран Алхузур. Он достоверно передает образ своего героя.  Как известно, работать с детьми на площадке это нелегкий труд для режиссера, но в данном случае задача была выполнена успешно.

Как и книга, фильм показывает правду и только правду. Реализм присущ в каждом кадре. В нем раскрываются характеры людей, судьбы и мотивы каждого, кто, так или иначе, связан с главными героями. Как и повесть, фильм передает пространственно-временной мир. Психологическое время выявлено слабо, а вот художественное время очень точно передает прошлое, 44 год, в котором происходят основные действия. Хронология важных событий из повести соблюдена, с некоторыми небольшими поправками. Пространство события преобладает над экспрессивным пространством. Больше и лучше ощущается место действия: дорога, Кавказ, поселок, чем внутреннее противоречие героев. Единственный момент, где экспрессивное пространство выходит на первый план – это смерть Сашки и осознание это Колькой.

Эпоха передана в кадре достоверно и точно. Костюмы соответствуют жизненному укладу каждого героя, будь то сиротские вещи или вещи учителя.

Отдельно хочется отметить красоту гор, сейчас, на более современной технике она, наверное, бы еще сильнее блистала яркими красками, и все же природа невероятно прекрасна. Она изображена документально точно.

Монтаж междукадровый, последовательный, события равномерно следуют друг за другом, раскрывая одну сцену за другой, знакомя как с героями, так и их окружением.  В основном преобладают общие и средние планы, крупных не так много, а детальных вообще нет.  Цветовая гамма приглушена, однако здесь скорее дело в качестве пленки, а не задумки автора. В частности пропадают сцены, снятые ночью.

Звуковой образ фильма наполнен как шумами природы, людей, так и серьезными и вкрадчивыми диалогами. Музыкальное сопровождение спокойное, атмосферно передающее драматургию каждой отдельно взятой сцены.

В фильме, в отличие от книги есть сцены, которые зрительно воспринимаются намного ярче и глубже, в которых понимаешь трагедию одних, и безразличие других. Очень сильная сцена с разрушением могильных плит солдатами,  а после чтением Алхузура имен на плитах. Вся его родословная, вся память на этих плитах. Это не просто камни. Это история. Если нет истории, нет и народа. Старинные башни полуразрушенные отражают культуру народа, который жил на этих землях до депортации.

Но если в книге история заканчивается более оптимистично, то в фильме концовка лишь усиливает тему депортации, тему трагичности и неизбежного рока. Когда Алхузура тоже депортируют, тем самым разлучая с Колей

Возвращение же чеченцев и ингушей в конце это крик самого режиссера, когда старики танцуют зикр, когда режут жертвенное животное. Уезжали они молодыми, одинокими, страдающими, вернулись стариками, обратно к своим корням.

Литература

  1. «Ночевала тучка золотая» А. Приставкин, АСТ , Астрель, 2008г
  2. Сборник "М.Ю. Лермонтов Стихотворения; Поэмы М, «Художественная литература», 1980, 223с – Поэтическая библиотека
  3. Журнал Филолог, выпуск 2, Галина Ребель
  4. (1) Его кормили, но кормили плохо. Статья в газете Частный корреспондент 17 октября 2011 года , автор Лев Симкин
  5. (2) Литвинова В.И. Методические рекомендации по проведению урока внеклассного чтения по повести А. Приставкина «Ночевала тучка золотая»
  6. 6. (3) Вечерняя Москва. Ночевала тучка золотая: 15 знаменитых цитат из произведений Анатолия Приставкина  Автор Илья Маршак, 16 октября 2013
  7. Статья в журнале Искусство Кино. 2012г, Фильмы о Чечне не нужны государству. «Ночевала тучка золотая…», режиссер Суламбек Мамилов
 
1
0
5238

Еще по теме

«Ночевала тучка золотая» — от повести до экранизации - Yvision.kz