Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

Министерство культуры РК нарушает авторские права?

Случайно наткнулся на рекламу нового проекта Министерства культуры, в рамках которого было переведено множество зарубежных книг, словарей, экнциклопедий и т.д.

Ознакомится со списком переведенных книг можно на страничке, выделенной ёвижном.

Кстати, приветственная страница сделана неплохо!

Отличный проект, неплохая реализация, НО(!!!) возникает вопрос: "а Министерство культуры согласовало перевод всех этих книг с правообладателями?".

В некоторых случаях нарушение авторских прав налицо!

Вот, к примеру, возьмем сокращенный вариант Алисы в стране чудес Льюиса Кэррола, открываем файл и на титульной странице видим:

Никакого упоминания авторства Кэррола, лишь название министерства и комитета, выпустивших данное издание!

Что интересно, это не единственная книга, где не указан автор! Не верите? Пройдитесь по каталогу сами.

Хотели как лучше, а получилось как всегда?

Еще по теме

Министерство культуры РК нарушает авторские права? - Yvision.kz