Майкл Фассбендер, «Джейн Эйр» и мистер Рочестер

В фильмографии Майкла Фассбендера накопилось уже такое огромное количество ролей, что про «Джейн Эйр» уже никто не вспоминает. Однако эта трактовка знаменитого романа, снятая американцем японского происхождения Кэри Фукунагой, меня в свое время сильно поразила. Я просматривала фильм снова и снова и не могла не согласиться, что свежий взгляд на старый роман, сделанный талантливыми актерами и амбициозным режиссером, всегда актуальна, - даже через несколько лет после выхода фильма. Я имею в виду, что, если бы мне довелось порекомендовать кому-то из своих учеников экранизацию Бронте, я бы, не задумываясь, назвала «Джейн Эйр» 2011 года. Дело не в скрупулезном следовании «букве романа» - его здесь нет. Дело в том, что роман дети могут почитать сами. Экранизация априори никогда не заменит чтения. Я даже не люблю те экранизации, которые, образно выражаясь, можно смотреть с книжкой в руках: я считаю, что они отбивают желание идти в библиотеку. Но я уважаю таких актеров, как Джуди Денч, Миа Васиковска и, конечно же, Майкл Фассбендер.

Я смотрю много фильмов и могу утверждать, что редкие актеры вживаются в роль. Они их играют. А тех, кто вживается, мало. И вышеупомянутые персоны – одни из них. Я никогда не видела на экране Фассбендера – разве что в различных интервью. А в фильмах я видела связанного викторианскими правилами мистера Рочестера, беззаботного и по-своему доброго Коннора, женившегося по расчету бесталаного художника Эсме, жестокого плантатора Эппса и ушлого Советника…Всех ролей не назовешь так сразу, скажу одно: этот человек никогда сам себя не повторяет. То же самое я могу сказать о непревзойденной Джуди Денч и молодой и многообещающей Васиковска.
Поэтому просмотр экранизации для меня становится не просто попыткой впихнуть в сегодняшних подростков, считающих Пушкина «скучным», а Диккенса «толстым» (из-за объема «Дэвида Копперфилда») и читающих «Бумажные города», «Голодные игры» и «Бегущий в Лабиринте», классику прошлых веков. Я пытаюсь их заставить думать. Я пытаюсь отвлечь их от просмотра очень-очень глупых диснеевских ситкомов и посмотреть на большое кино не как на развлекаловку с бесконечными мутантами, супергероями и суперзлодеями, а как на отражение современной жизни, прошлых эпох и взаимодействие людей друг с другом, которое современные режиссеры показывают в собственной интерпретации.
Современные подростки не умеют думать. Они понимают юмор, но только тот, что лежит на поверхности и который не нужно умственно перерабатывать. И это, честно говоря, не их вина, а такого устроения в обществе, когда с подростками мало разговаривают. Они ищут информацию, ответы на свои вопросы, и находят все это в виртуальном мире и в тех фильмах, которые они понимают без какого-либо обсуждения.
Для чего в школах ввели предмет «Литература»? Для того, чтобы дети учились понимать то, что они читают. Не просто читать, а думать над прочитанным. Отвлекаясь от темы, могу лишь сказать, что с недавнего времени я стала размышлять о том, что в школы пора вводить предмет «Драматургия и кинематограф».
Возвращаясь к теме, могу сказать: я смотрела экранизацию «Джейн Эйр» 1996 года с Шарлоттой Гинзбур и Уильямом Хертом, сериалы 1983 (с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк) и 2006 (с Рут Уилсон и Тоби Стивенсом ). И, честно скажу, что НЕканоническая версия 2011 года мне действительно понравилась. То, что туда добавил Фукунага, все эти разговоры в конце фильма, шутки Рочестера и Джейн, через которые как раз зритель и может проследить их зарождающуюся симпатию, то, что Джейн пленила Рочестера именно тем, что всегда, в любой ситуации оставалась сама собой, - все это есть в нарративе фильма.
Мне нравится, что актеры (все актеры!) на своих местах, и каждый для себя нашел какую-то фишку, отправной пункт, с которого лепится персонаж. Миа Васиковска, австралийская актриса польского происхождения, идеально подошла на роль Джейн. Как она, еще не такая опытная, смогла достоверно передать этот персонаж?
«Если отбросить костюмы и декорации, останется история юной девушки, которая пытается найти любовь, семью и гармонию в хаотичном мире. Почти любой человек в тот или иной период жизни переживает то же самое»
(http://www.vokrug.tv/article/show/Mia_Vasikovska_ZHizn_aktera__sploshnoe_ozhidanie_30651/)
Джейми Белл, исполнитель роли Сент-Джона, тоже нашел стержень для своего персонажа:
«Мне кажется, что Сент-Джон специально подавляет в себе всяческие проявления чувств, потому что считает это слабостью. Он принимает решения, полагаясь всецело на разум, но не на эмоции, он полная противоположность Эдварда Рочестера»
( http://brontesisters.ru/filmings/jane-eyre/2011).

Вот как объясняет историю, произошедшую с героями, актер в главной роли:
«Я думаю, Викторианская Англия была такой закрытой, все инстинкты жестоко подавлялись. Потому иногда случались такие извержения вулканов, что люди подавлялись круглосуточно. Нельзя было себя открыто выражать друг с другом, особенно физически. Поэтому когда это вырывалось наружу, это было взрывом» (http://yaokino.ru/michael-fassbender-o-sekse-mistere-rochestere-i-karle-yunge).
Очень жаль, что в любой экранизации всегда не помещаются какие-то сцены. Невозможно в час-полтора экранного времени впихнуть всю книгу. Поэтому зритель, сколько бы он экранизаций ни пересмотрел, не узнает, что мистер Рочестер на самом деле не сплошь байронический герой, он еще замечательный актер, прекрасный, как бы мы теперь сказали, ивент-менеджер, тонко чувствует чужой талант – его вопросы насчет рисунков Джейн всегда точны и по делу. Он страстен, сексуален, любит путешествовать, открыт всему новому и по-настоящему независим от чужого мнения. Мне кажется, что Майкл Фассбендер справился со своей задачей. Он сознательно отказался от байронизации своего героя, от излишней театральности, тем самым сделав Рочестера ближе современному зрителю. Ведь эта история актуальна во все времена, иначе бы она не стала классикой. Он действительно пугающий и противоречивый. Он полностью обеспечивает Адель, покупает ей игрушки и платья, но вдруг что-то на него находит и он, ненавидя сам себя, не стесняется говорить маленькой девочке, кто была ее мать и что он был к той страстно привязан, а также о том, что она «таскала денежки из его кармана».
Он угрюмый и молчун, но среди серьезного разговора вдруг проскальзывает шутка – и как же рад он сам, а вместе с ним и зритель, что Джейн понимает его юмор!
Он часто и надолго отлучается, но даже после долгого отсутствия пренебрегает гостями и бежит за Джейн, почувствовав, что ей грустно. В этой сцене я как зритель понимаю, что Джейн перестала быть для него всего лишь гувернанткой, потому что если бы она была, ему не было бы дела до его чувств. А Джейн – она защищает себя маской приличий, и не сразу открывается ему.

Сам фильм очень удачно снят, по моему мнению. Угрюмый, дождливый климат только изредка разбавлен солнечными днями. И эти дни как раз - предложение руки и сердца Рочестера, день, когда он занимался физическим трудом с садовниками, день их свадьбы. Зато когда Джейн решилась убежать – это был ураган. И эта развилка на бездорожье – не она ли символ этой жизненной борьбы, в которую ввязаны главные герои?
Еще один момент. В то время как Миа удачно подходит под канонический образ Джейн Эйр (про то, что из всех экранизаций 22-летняя Миа и 33-летний Фассбендер больше всех по возрасту соответствуют персонажам, я молчу), Майкл совсем не похож на темноволосого и коренастого Рочестера. Но в этом и есть феномен Фассбендера: он всегда передает не внешность, а дух, характер человека, его сущность. И в этом он, не сомневаюсь, превзошел даже Орсона Уэллса.

Мой вывод: фильм смотреть. Роман читать. А потом подумать о книге, об экранизации, сравнить их и вообще поразмышлять. Полезно, это как сыграть партию в шахматы:)))))
Спасибо за внимание!

