КОШКА
Ба ту гуфтам луна округла.
Луной перенасыщен ум.
Сидим и смотрим друг на друга.
Час ночи переходит к двум.
Праздношатается по полю
луна, что на чеченском «бут».
Сосед наш Дмитрий алкоголик
с Иваном вместе водку пьют.
Пишу при лампе на таджикском:
«Мада занак гуфт дур мери».
Строка, как женщина ложится,
на лист. Перо уже творит
стихотворение. Под взором
луны пишу, гуфсадамку.
Степанов отсидел на зоне.
Зачем его в стихи влеку?!
Градостроитель Киселёва
вдова, с двумя детьми живёт,
как наши все в деревни вдовы,
не просыхая, тоже пьёт.
Грозился сын её подругам,
чтоб шли себе, чтоб шли отсель.
Муж Киселёвой был хирургом
и положение имел.
А у Маруси муж был сварщик,
сейчас на пенсии. Живут,
как люди. Бабка мужа тащит
домой. Тут люди щедро пьют
и кошку Машу Маней кличут.
Кис-кис. Мурлычет. Я грущу.
И для неё: «Занаки личи
дар таги офтоб хоб…», пишу.
Какое дело кошке рыжей,
что пишет молодой чужак.
Что кошкой в этом мире движет?
О ком болит её душа?
Бред. Чепуха. «Ту ишки мани,
гурба!» пишу. Она лежит.
Подхода не ищите к Мане,
не станет с чужаком дружить.
22 июля 2000 года
Ба ту гуфтам – говорю тебе (с таджикского)
Мада занак гуфт дур мери – Мне женщина сказала, далеко пойдешь (с таджикского)
Гуфсадамку – говорю же (с таджикского)
Занаки личи дар таги офтоб хоб – Нагая женщина лежала на солнце (с таджикского)
Ту ишки мани, гурба – Ты моя любовь, кошка (с таджикского)

© Канат Канака
