книги, которые нравятся нам самим

Ей было три года, когда началась Вторая мировая война. Нацистский режим, страх бомбардировок, тревожное ожидание в укрытии – повседневная реальность маленькой Кристине, ученицы начальной школы.
В 1954 году Нестлингер сдает вступительные экзамены и поступает в Венскую Академию художеств. Познакомившись с разными людьми, Кристине начинает сомневаться в своих способностях и постепенно теряет интерес к учебе. Через несколько лет бросает ее и устраивается в газетное издательство.

«В детстве на меня как следует нагнали страху бомбами, русскими, фюрером и крысами в нашем подвале, а потом, как девочку достаточно сообразительную и толстую, отправили в среднюю школу с гуманитарным уклоном. Там я на всю жизнь заучила баллады Шиллера и узнала, через какие точки треугольника проходит прямая Эйлера. После сдачи выпускных экзаменов я решила посвятить себя живописи и, выполняя это похвальное намерение, поступила в Академию художеств. Через несколько лет я поняла, что художницы из меня не получится, и тогда с горя вышла замуж и родила ребенка.»

После рождения детей начинается литературное творчество Кристине Нестлингер. Писательство для нее – выход из мира домашней рутины, который казался ей невыносимо тесным и скучным. Так, на кухне между приготовлением завтраков, обедов и ужинов Нестлингер написала и проиллюстрировала свою первую книжку «Рыжеволосая Фредерика» – эти истории она рассказывала дочкам. Написала и открыла новую эпоху в детской литературе Австрии.
Книга вышла в 1970 году, и через два года Кристине награждают премией Фридриха Бедекера за особый вклад в детскую и юношескую литературу. Воодушевленная первым успехом, Нестлингер пишет новые повести и рассказы для детей. Некоторые из них были опубликованы в СССР: «Долой огуречного короля!», «Лоллипоп», «Обменный ребенок», «Лети, майский жук!» и др. Это были бунтарские, ни на что не похожие истории с непредсказуемыми сюжетами, где взрослые далеко не идеальные родители, а маленькие – вполне самостоятельные дети.
В 1974 году выходит одна из самых важных книг Кристине Нестлингер для подростков – «Ильза Янда – лет четырнадцать». Через шесть лет, в 1980 она публикуется на русском в издательстве «Прогресс». В мае 2020 издательство «Белая ворона» переиздает повесть, которая и сегодня не потеряла своей актуальности, а, может, наоборот отзывается еще глубже.

Главный редактор «Белой вороны» Ксения Коваленко о книге:
«Это история девочки-подростка Ильзы Янды, которая сбежала из дома, прихватив родительских денег, и ее младшей сестры Эрики, пытающейся ее разыскать. Девочка сбежала, не выдержав постоянных запретов, скандалов и семейных разборок. Причем не одна, а с мужчиной.
По ходу дела мы знакомимся с очень непростой семьей Эрики и Ильзы Янды, где у матери есть новый муж и двое маленьких детей. Мать явно плохо справляется с жизнью и воспитанием, но в то же время не хочет отдавать старших детей бабушке, с которой у тех более близкие отношения. И вот Эрике предстоит распутать детективную историю с побегом и найти новых друзей.
Еще мне в этой книге очень нравится крамольная мысль о том, что на самом деле родители бессильны, их не надо бояться: пусть ругаются и запрещают сколько душе угодно, они ведь все равно ничего сделать не могут. К тому же они запутались еще сильнее, чем ты.»
Накануне шестидесятилетия писательницу спросили: Что вы стремитесь сказать детям? — «Я об этом не думаю. Просто в каждой моей книге отражен мой взгляд на мир». Наверное, это самое главное, особенно если писатель смотрит на мир заинтересованным неравнодушным взглядом — мудрым и добрым. Замечательный австрийский писатель Хайнц Яниш, пытаясь разрешить загадку притягательности книг Кристине Нёстлингер, писал: «Она протягивает своим героям руку, хлопает их ободряюще по плечу: «Ну же, расправляйте крылья! Летите, не бойтесь!» Она подталкивает легонько в спину, манит за собой: «Смелее. Побежали!» А если случится споткнуться, расквасить нос — не велика беда. «Ну-ка, голову выше, глубокий вдох и шагом марш прямо в дверь — я хотел сказать — в жизнь!»
