Перейти к содержимому
Обложка сообщества Разное

КИТАЙ. Terra incognita или первые проблемы и впечатления.

 

Говорят, что Китай воспринимается приезжими исключительно "черно-белым", т.е. либо ты полностью влюбляешься в древнюю культуру, обычаи и необычности Поднебесной, либо всё что будет выдавать Ваш мозг за время прибывании в Китае это фраза "И как можно так жить?". Самый интересный способ узнать к какой категории вы относитесь - поехать в Китай. Буду Вас там ждать. Пока Вы пакуете чемоданы, предлагаю одним глазом читать нижеизложенные мысли, наблюдения и неудачи одного Казахстанца, навсегда решившего связать свою жизнь с Китаем.

 

Как только мы вышли из аэропорта, Сиань радушно встретил нас ударом влажного воздуха по лицу: ощущения были такие, словно дышишь сквозь мокрую марлю. К слову о климате, как мы выяснили позже, ветра здесь практически никогда нет. Как одно из последствий:выходя на улицу, обратно ты вернешься не с "волосатым чудовищем" на голове, а с той самой укладкой, которую смастерила утром. Я понимаю, в это трудно верится, но, как оказалось, это далеко не последний сюрприз Сианя.

 

Как ни странно это прозвучит теперь, но в Китай я приехала не из-за бессмертия укладок, а для того, чтобы учить китайский язык. Поэтому мы на следующий же день поспешили зарегистрироваться в университете и осмотреть студенческое общежитие.

Территория университета, в котором располагается главный офис, составляет в общей площади 15 000 кв. метров.

Отличный шанс заблудиться.Что нам довольно быстро и удалось сделать, отбившись от основной группы, не смотря на то, что с нами было двое провожающих. Местные sim-карты для телефонов мы купить еще не успели - связи с остальными не было, по китайски не говорили абсолютно. Эти два обстоятельства просто обязывают произойти какое-нибудь приключение.

 

Итак, без каких-либо внешних признаков паники, откашлявшись в кулачок, я обменялась приветствиями с близстоящим человеком в форме
охранника. Всё шло как надо. Я и вправду была спокойна: я знаю английский, я нигде не пропаду. АХАХАХХАПХАХХАХААХАХА! ой. Читаем далее. Когда я как бы между прочим спросила у охранника на языке международного общения где мы и как нам дойти до нужного места, он глядя мне в глаза, лучезарно улыбнулся. Радости его я не поняла и не разделила, но в ответ всё таки улыбнулась и повторила свой вопрос. Тут ему стало еще веселее и он вовсе рассмеялся.

Вот тут стало чуть-чуть страшно: закралась неприятная мысль о том, что меня здесь всё таки не понимают. Но почему? Ведь человек стоит в форме, а я обращаюсь в нему на английском. Образцовая картинка из учебника английского языка начальных классов. Что же не так? Повторю-ка я еще раз свой вопрос. А теперь еще раз. И еще. А затем сразу еще аж два раза повторю.

Сразу скажу, охранника удалось спасти от нас, но мы успели достать его многократным повторением одних и тех же фраз на английском с разной скоростью, произношением и степенью выражения паники на лице, а под конец, в агонии,еще и бурным языком жестов.

Приключения приключениями, но без знания языка аборигенов по Китаю ты далеко не уйдешь. И поэтому, дав себе неделю на "прийти в себя", мы поспешили сесть за парты и начать вникать в основы китайской грамматики и разговорной речи.

Первые камни, о которые мы споткнулись, носят имена "иероглифы" и "тона". Суть первой проблемы видна невооруженным взглядом: непонятные крючки и палочки выстраиваются в зловещий узор,и самое страшное это то, что узор обязательно несет какой-то смысл. Ну а направление этого смысла может решить какая-нибудь маленькая и до жути противная запятая, нагло прилипшая к краю одного из иероглифов. Но это мелочи.

На счет второй проблемы я вам постараюсь объяснить(или побольше напугать). Что такое "тона"? Это то, что не дает иностранным студентам Китая спокойно спать по ночам. Ворочаясь с боку на бок они не могут уснуть, вспоминая, как сегодня не могли сказать то или иное слово правильно по тональности, от чего местные жители не могли даже примерно понять о чем иностранцы ведут речь, или, что хуже, поняли говорящих неправильно. Приятного мало. Плакать об этом можно много, но вот вам наглядный пример(чтобы вы поплакали вместе со мной).

Как Вы думаете, что в китайском языке означает слог "ма"? Первой ассоциацией по логике должно быть слово "мама". Ведь так? Браво! Вы почти говорите по китайский. Но примите во внимание крошечную деталь: произносить это нужно первым тоном, т.е. немного на распев, протяжно. Но даже если ошибетесь - ничего страшного. Ведь стоит вам сказать слог "ма" в третьем тоне,как бы с интонациями недоуменного вопроса, и вы уже произносите слово "лошадь". Второй и третий тона тоже веселые. Они превращают слог "ма" в слова  "конопля" и "ругать" соответственно. В этом месте разрешается поплакать.

Немного о хорошем. Мозг довольно быстро отходит от первого состояния шока, да и среда исподтишка делает своё дело - разум потихоньку начинает воспринимать "китайскую грамоту".

Будни, в основном, проходили следующим образом: первая половина дня - университетские лекции, вторая часть - самостоятельное исследование города. Но, фактически, процесс обучения был непрерывным. Информация поступала отовсюду - только успевай впитывать. Я, к сожалению, не на столько сильна в оборотах речи, чтобы передать весь тот восторг, который мы испытывали, обнаружив знакомый иероглиф на одном из многочисленных рекламных щитов или вывесках магазинов. Крики нашего безграничного счастья, вполне вероятно, долетали и до родного Казахстана. И ни капли ни шутка.

В добавление к хорошим новостям: с каждым днем иероглифам становится в голове удобней и удобней, каждая следующая "китайская закорючка" кажется приветливей предыдущей и ты чувствуешь как китайский язык потихоньку начинает улыбаться тебе. Это, конечно, не означает, что теперь вы с китайским друзья навеки и дальнейшие отношения с ним будут идти час от часу легче. Нет, всё не так просто. Отношения с ним еще не раз будут проверятся на прочность. Но ведь всегда нужно с чего-то начать.

Вот и наша дружба началась с улыбки.

4
7
356

Еще по теме

КИТАЙ. Terra incognita или первые проблемы и впечатления. - Yvision.kz