Как лучше всего закончить анекдот про обменник?
На сайте Большой вопрос один пользователь создал вопрос: Как лучше всего закончить анекдот про обменник? И приводит сам анекдот:
Это обменный пункт?
Да.
У вас доллары есть?
Есть.
Почем?
По пять рублей.
По пять?! Почему так дешево? Вы от какого банка?
Как можно закончить анекдот? Я предложила три варианта:
1. вариант
Доллары могут быть не только американскими. Есть австралийские, новозеландские, канадские, гонконгские, ямайские, сингапурские, брунейские, багамские, восточно-карибские, намибийские, фиджийские доллары, а также доллары Соломоновых островов. Курсы этих валют тоже разные. Ямайский доллар стоит как раз приблизительно 5 рублей.
Закончить можно так:
"Доллары США закончились, остались ямайские"
"Ну ладно, давайте ямайские. Кто знает, как судьба американских долларов сложится. Сегодня - самая дорогая валюта, а там, глядишь... Рынок - он рынок и есть"
2. вариант:
В прошлом могло быть по-другому. В будущем - тоже. Поэтому это может быть анекдотом про незадачливого путешественника во времени. Выглядеть он будет так:
"Мы-то? Из Федерального".
"Вот невезуха, не туда попал. Мне же надо было в 2020 год"!
3. вариант (самый, на мой взгляд, малоудачный, потому что в ударных слогах А и Е различаются хорошо):
"Ну я же вам сказал, что это обмАнный пункт".
А как бы закончили анекдот вы?
