Характерные словечки Усть-Каменогорска
Короче, ребята, как некоторые из вас знают - я последние 10 месяцев пашу девственную целину (и в прямом и в переносном, такскать, смысле) города на Иртыше - Усть-матьчестнАя-Каменогорска.
Много тут прикольного, через неделю запилю прямо большой пост про "что понравилось - что не понравилось", и приурочу пост к дате моего отъезда из сего прекраснаго селения (чтобы, не дай б-г, обиженные жители не сожгли меня на площади. Шутка).
А сейчас вот вам забавные наблюдения над некоторыми характерными словечками, которыми пользуются устькаменогорцы. Эдакие словесные маркеры, по которым вы можете безошибочно определить происхождение этих людей в других городах нашей родины.
Погнали!

"Поди"
Слово "поди" - это устакаменогорский топ топов! Употребляется в значениях "наверное", "небось", "видать" ну и все что рядом. "Поди по клубам шляться пойдешь?", "Поди работать на выходные будем?", "Поди бабы опять твои..." Слово звучит в речи устькаменогорцев в невероятной концентрации. Сначала замечаешь, потом сам начинаешь его говорить.

"Полуторка"
В Усть-Каменогорске нет однокомнатных квартир. Есть полуторки. Я пытался несколько раз выяснить значение этого слова, мне его объяснить не смогли. Квартира - где есть кухня и комната. То есть, по-видимому, комната без кухни - это однокомнатная квартира))
Я помню алматинские полуторки - это такая квартира в Коктеме, где есть вторая узкая комнатка-пенальчик, обычно детская или спальня. А ковры здесь любят, да)

"Тоси-Боси"
Это выражение, как правило, уроженцев Шемонаихи - наиболее предприимчивой и активной, на мой взгляд, части населения ВКО. Шемонаихские - это, блин, сила! Даже в Ате я их встречал, они классные. Вкалывают как волы, оптимисты. Ну и их знаменитое тоси-боси - это, короче, анау-мынау, тыры-пыры-пасатижи.

"туповка"
Так одни гламурные девочки, представительницы местного бомонда, за глаза называют других гламурных девочек. "Ты чо, она же туповка, сиськи и всё ей муж сделал..." - частенько можно услышать от красотки на твоих коленях, когда речь зашла о другой красотке, особенно чуть более удачливой))

"дубльгис"
Так они называют невероятно популярное в городе приложение 2GIS - мы говорим - "тугис". Еще иногда они говорят "двагис". Вообще, немецкий язык и фразочки все еще популярны в городе. "Дойчлянд юбер аллес" здесь лучше не петь)

"Башлычок"
Ну, понятно, так они называют капюшон. Причем чаще, чем "капюшон" это слово употребляется. До этого я слышал это слово только в казачьей среде)

"Хреновина"
Самая мякотка! Это кобра. Ну, та самая хрень из помидор, перца и чеснока, которую делали наши бабушки и которая незаменима к домашним пельменям. На базаре дедки и бабульки продают у нас в бутылочках 0,5 из-под кока-колы. И это название - не народное название, так прям написано на этикетке промышленного производства. Вот чессло! Зуб даю!

"Сижки"
Это слово почти все девушки говорят. Это сигареты. Я его слышал и до УКа, конечно, но не в таком масштабе. Так, эпизодически.

"с половой"
Никогда до этого не слышал, а здесь - частенько. Это когда говорят, например, "два с половиной" - "два с полОвой", с ударением на втором слоге.

"На ход ноги"
Неоднократно слышал это выражение от совершенно разных людей. Говорят, оно пришло от заключенных. Обозначает, что нужно чего-то совсем немного, для начала. Обычно про деньги. "Денег надо - на ход ноги", то есть для того, чтобы освоиться, продержаться первое время.

Можно было бы припомнить еще какие-нибудь словечки, но и этих достаточно для идентификации уроженцев славного города Оскемена.
Будет прикольно, если в комментах вы вспомните похожие характерные слова жителей других городов Казахстана, повеселимся вместе и понастальгируем)
Всем приветы!
P.S. фотографии честно спизж взядены из интернета, с должным почтением и благодарностью, в большинстве случае видимой связи с сабжем не имеют и призваны проиллюстрировать боговдохновенную красоту прекрасного ангелохранимого града Усть-Каменогорска.
