English Winner with Amina. Алфавит и Фонетика Английского языка
Привет всем! Решила завести блог и размещать уроки английского языка в сеть. Это пробная запись, если найдутся читатели и те, кому интересны мои заметки по английскому языку, то я с радостью и огромным энтузиазмом продолжу свои уроки. Сегодня это разбор первых трех букв английского языка (начинать с грамматики нелогично, сначала нужно знать как произносить те или иные буквы). Если хотите продолжения, то просто лайкните пост и каждый день я буду выкладывать в сеть новые уроки.
Урок 1. Алфавит и Фонетика Английского языка
В Алфавите Английского языка всего лишь 26 букв, 5 гласных и 21 согласных буквы. Здесь стоит отметить, что одна буква Y является двойным агентом, и может читаться как согласный звук, так и гласный звук.
Для слушателей из Казахстана изучить как правильно произносить те или иные звуки намного легче, чем например для слушателей из Юго-Восточной Азии, так как у них в языках набор звуков намного больше отличается от английского. В русском алфавите 33 буквы, а в казахском 42 буквы, прям райская артикулярная база, так что смело начинайте с алфавита и фонетики и не сомневайтесь, что у вас всё получится!
Итак, взглянем на АЛФАВИТ, где напечатаны латиницей 1. Большая буква 2. Маленькая буква 3. Название буквы (Транскрипция)
(именно название буквы, прям как имя буквы, например, в русском языке К называется "КА", а читается/ произносится "к"):
Разбор Алфавита и Как читать транскрипцию
1. Аa [ei] произносится название этой буквы как эй, где [е] это "э", а [i] это "и", вместе э+и=эй.
Не стоит забывать, что наши англоговорящие друзья уж очень любят улыбаться, поэтому произнося известную нам русскую "э", вместо того, чтобы широко открыть рот как вертикально, так и горизонтально, попробуйте сначала улыбнуться, от уха до уха, растянув губы вширь (из-за чего "э" станет более узким, и если нарисовать ваш рот, то он больше будет похож на кирпичик из знака стоп). Посмотрите в зеркало, скажите "эй", потом улыбнитесь так, чтоб было видно почти все зубы, и заново произнесите "эй" - вот вам и отличие между неправильным и правильным произношением, русским акцентом, где каждое "эй" слышится для заморских друзей слишком грубым, и правильным [ei].
2. Bb [bi:] произносится как "бий", где [b] это "б", а [i:] это "ий", причем двоеточие означает то, что это длинный звук, то есть "и+и", но произнося "и" или двойную "ии" или долгую "и-и-и-и-и-и" вы не добьетесь эффекта того самого двоеточия. Произносить такое [i:] нужно именно как "ий", и конечно же улыбаясь от уха до уха, и в результате тот кирпичик из знака стоп будет выглядеть еще уже, как будто его порезали вдоль на две части.
Для чего же я так долго объясняю как произносить [i:]?
Помните как в камеди клаб А.Рева играл бабушку, которая говорила со Спилбергом? Хаха! в конце их красочной дискуссии, он назвал ее "битч", а она потом внуку говорит, что это пляж по-английски ^^ Так вот, вы рискуете не уловить разницу между коротким [I] и длинным [i:], и вместо этого пляж назвать матерным словом, а используя это матерное слово по назначению - назвать кого-то пляжем. [I] произносится кратко, резко, в улыбке от уха до уха, а [i:] произносится с отчетливым выговариванием "ий", аж жилки на шее натягиваются.
3. Cc [si:] произносится как "си", где [s] это "с", а [i:] это "ий". с+ий= сий [si:]. Например, глагол sit - сидеть- нужно произносить кратко, резко и с улыбкой "сит", поэтому иногда оно слышится как что-то между [I] и [e], вы его одним рывком выдавливаете из себя. А вот в существительном seat - место- по транскрипции у нас длинная [i:], и произносится оно с четким выговариванием "сийт", на мгновенье у вас дёргает нижнюю челюсть и напрягаются жилки на шее.
Со смехом вспоминаю историю, которую рассказал мне мой лучший друг Джимми из Штатов. Он говорил со своей подругой, китаянкой, и в философском настроении произнес, что люди такие fickle [fIkl] -непостоянные, а девушка из Поднебесной спросила, что такое [fi:kl]? (произнесла [I] как [i:], придав продолжительность звуку). В чем же здесь анекдот? Так вот, [fi:kl] на английском пишется как fecal, что в переводе означает "фекальный", "каловый"!!! гы-гы-гы
To be continued......
