Дамина и Все-Все-Все
Часть 1
В сентябре я поехала на Membership Training с ребятами из Hanyang One World, и эти выходные можно назвать самыми лучшими выходными со времени моего пребывания в Сеуле – настолько это было обалденно.
Я встала в 7 утра, позавтракала, собрала вещи, и, страдая от разлуки с кроватью, пошла к станции метро в компании Харитса и Антонина из моего дорма. Харитс из Индонезии, а Антонин из Франции, и единственное, что есть между ними общего – они оба любят выпить.
Мы доехали до Ханьяна, где нас уже ждали остальные ребята (около пятидесяти человек) и два автобуса, которые должны были доставить нас в назначенное местро в целости и сохранности. В автобусе я и Су Ян, моя подруга из местных, познакомились с Алеком из Америки и Лиамом из Австралии. После того, как Лиам отпустил уже привычный комплимент английскому Су Ян, мы принялись сравнивать австралийский акцент с американским.
-У меня нет акцента! – рассмеялся Лиам, и тут же протянул «а» в слове can’t, как это делают австралийцы.
И water он произносит скорее как уота, а не уотер с грассирующей «р».
У меня от недосыпа закрываются глаза, но спать я не могу: Су Ян скучно одной, и она то и дело жестоко трясет меня за плечо и громко произносит на корейском:
-Не спи!

Су Ян и Берк
-Не сплю, - сонно отвечаю на английском, и Алек с Лиамом смеются.
Алек – настолько типичный американец, ч то от этого сначала как-то не по себе. Я была готова к тому, что вот-вот откуда-то из-за его спины выскочат чирлидерши в коротких юбках, а Алек, с улыбкой поедая бургер (потому что настоящие американцы никогда не перестают улыбаться!), вытащит из рюкзака мяч для регби и начнет игру прямо в автобусе.
Но несмотря на свою каноничность, он способствует разрушению мифов об американцах как невежественных людях: он очень открытый, образованный и с большим интересом изучает корейскую культуру. Язык пока дается ему сложновато, но он старается.
А Лиам – он видеоблоггер. Когда автобус остановился возле какой-то традиционной деревушки, он достал из рюкзака камеру с микрофоном и принялся все снимать.
-Берик, насылсын! – говорю я Берику – парню из Турции. Мы с ним много сравнивали казахский и турецкий и пришли к выводу, что языки похожи сильно.
-Карным ашты! – жалуюсь я ему, пока ждем обеда.
Он понимает меня и просто улыбается.
Пообедали мы курицей с рисом, за что мой желудок был благодарен – отнощения с острыми местными блюдами у меня складываются сложно.
Потом я уговорила Мэгги походить со мной по деревушке. Я предложила ей стать моим личным фотографом для моего блога, и она к своей новой работе относится серьезно. Так что теперь быдет много фоток от Мэгги, каждую я буду помечать J

Вход в деревушку, by Maggie
Потом мы делали handkerchiefs, вернее, нам раздали простые белые платки, которые мы затем опускали в краску. Краска делается из цветков какого-то дерева, названия которого я так и не узнала. Осенью доступно два цвета: хаки и желтый, а вот весной можно делать платочки цвета морской волны.

Вот в такие бадьи с натуральным красителем опускаем свои платочки, а они впитывают в себя краситель.
Поели, покрасили свои платочки и снова сели в автобус. Теперь уже направляемся в сторону нашего лагеря. Су Ян пытается сделать из моего платочка традиционную корейскую косыночку, но у нее ничего не выходит. Я все равно надеваю получившийся убор – на радость своим спутникам.

Рандомно красивый домик рядом с деревушкой. Мило и сказочно.
Ребята из HOW сняли домик в горах, и природа там настолько красива, что у меня дух захватывает. Вокруг - зеленые горы, тонущие в наплывающем тумане, стрекот кузнецов илм цикад, откуда-то издалека доносится музыка, людские голоса и смех. Я чувствую полный покой и единение с миром. Впервые за месяц я чувствую по-настоящему насколько близка и понятна стала мне корейская культура.
Захожу в главную комнату, где собрались уже все, оглядываюсь: деревянный пол, возле стен - продолговатые столы, которые все принимают за скамейки и, без особых церемоний, садятся; небольшая сцена, над которой висит интерактивная доска. Из общей комнаты одна дверь ведет в женскую спальню, одна- на кухню, третья - в мужскую ванную и четвертая - в комнату стаффа HOW. То есть, фактически, особи мужского пола будут вынуждены спать в общей комнате, под аккомпанемент громкой музыки и шума общего веселья. Может быть и дискриминация, конечно, но я же не особь мужского пола, так что претензий предъявлять не собираюсь.

А это малютка-забегаловка и где-то там еще convenience store.
В общем, мы разделились на 4 команды и начали соревноваться между собой в разных конкурсах; главный приз - две бутылки водки. Нашу команду я предложила назвать Blue Wave, и - ура! - мое название одобрили. Увы, наша команда первое место не завоевала, зато завоевала 2 - и мы все получили по бутылке алоэ-напитка.
Садимся кушать корейское барбекю. Я пытаюсь неловко наложить побольше мяса в тарелку Су Ян, но она со смехом говорит мне:
- Боже, ты же знаешь, что будет быстрее, если я сделаю это сама!
Она ловко орудует палочками и, не успеваю я оглянуться, как гора ароматного мяса высится у меня в тарелке. Алек, Берик и Мэгги кажутся очень голодными: они вмиг сметают все мясо и требуют еще.

Мне почему-то нравится эта фотка. Такая рандомная и дурацкая, прям как я
Я не очень голодна, к тому же, свинина все-таки кажется мне слишком жирной. Кстати, если вы не терпите свинину, то имейте в виду, что в Корее вам придется ее есть: говядина здесь на вес золота, курицу не во всех местах подают, а уж барбекю только из свинины, по-моему, и делают. А жить-то хочется!
-Gogi jom do jwo (Передай мне мясо), - вежливо просит Алек Берика.
Берик, подхватывая мясо с тарелки и накладывая ее на тарелку Алека, отвечает:
-Ne(Пожалуйста)!
Это уморительно.
Еще уморительнее наблюдать, как Мэгги с ее типично европейской внешностью, афроамериканка Шаллом, Алек и загорелый Берик играют в корейскую застольную игру "ddalgi", цель которой состоит в том, чтобы как можно скорее напиться. С азартом, достойным лучшего применения, все за нашим и за соседними столами хмелеют.
Рандомно симпатичное местечко возле нашего коттеджа
В общем, спать я укладываюсь часам к 3-4 утра. К этому времени почти все одеяла и матрацы разобрали. Я хватаю чье-то одеяло, закутываюсь в него, как в спальный мешок, и укладываюсь. Все спят на полу, что довольно прискорбно: ночью температура резко упала, и я жалею, что не взяла с собой теплое худи с капюшоном.
В 7 утра срабатывает мой будильник. Я продираю глаза и иду в ванную, по пути лицезрея типичный афте-пати хаос. Все спят в случайных позах на полу, никто не шевелится и, кажется, даже не дышит. Из соседней комнаты доносится громкий храп, но в остальном все тихо.
Каким-то волшебным образом женская ванная занята. Вы знаете, я не помню почти ни одного случая, когда женская ванная не была бы занята! Я валюсь на матрац к Мэгги и бессовестно бужу ее.
Принимаю душ, сушу голову полотенцем и надеюсь, что не подхвачу воспаление легких.
Потом иду на улицу - завтракать. Лица у всех заспанные и слегка помятые. Берик ловит мой взгляд и быстро касается указательным пальцем горла, не говоря ни слова. Я так понимаю, он все еще в хлам.
Ем острый рамен, и он кажется мне божественно вкусным. Болтаем с Мэгги и Аделин с Сингапура, с которой я познакомилась ночью (у нее я и своровала одеяло). Они спрашивают меня о Казахстане, и я рассказываю им, как могу. Говорю, что говорим мы на казахском и русском, говорю, что мы употребляем много мяса в пищу, говорю, что столица наша Астана, а я живу в Алматы - самом красивом городе в мире.
Аделин кивает.
Спрашивает про историю Алматы, я говорю, что город очень древний. Для нее это странно: Сингапур очень молодое государство, ему едва ли два века. Она говорит, что очень скучает по еде в своей стране. Жалуется, что здесь мало овощей добавляют в пищу, и я с ней согласна. Овощи и фрукты здесь дороже, чем в Казахстане.
После мы убираемся в доме - вернее, кто-то убирается, а кто-то, как я, просто стоит на улице и нагло наслаждается бездельем.
Путь обратно в автобусе. Мэгги поет какую-то песенку на русском про пришедшую эсэмеску, которую выучила еще в школе. Лиам хвастается, что отснял много материала. Я засыпаю.
Выходные удались.
