Перейти к содержимому
Обложка сообщества Общество

БУДНИ И "БЛЕСТКИ" ПАВЛОДАРСКОЙ, КАЗАХСТАНСКОЙ ( И НЕ ТОЛЬКО ) ЖИЗНИ

ОБ АНДРЕЕ КАРАНДАШОВЕ, СПАСШЕМ ЖИЗНЬ ТРОИХ "КАЗАЧАТ" И НАШЕМ "КАЗАКПАЙСКОМ" ЧВАНСТВЕ. МОЙ ПРИМЕР ИЗ ДЕТСТВА,КОГДА МЕНЯ С БРАТОМ МУРАТОМ СПАСЛА НА ТОМ ЖЕ ИРТЫШЕ РУССКАЯ ДЕВУШКА МАРИЯ; СНОВА О ПАВЛОДАРСКОЙ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ГОРОДСКОЙ БИБЛИОТЕКЕ, ДОЛГИЕ ГОДЫ НОСИВШЕЙ ИМЯ П.ВАСИЛЬЕВА. О БУККРОССИНГЕ, ПОПОЛНЕНИИ ФОНДОВ КНИГОХРАНИЛИЩ ЗА СЧЕТ НИХ. И ОТВЕТАХ "БИБЛИОТЕКАРЕЙ" НА ЭТОТ СЧЕТ . О ТОМ,ЧТО МЕСТНЫЕ РУКОВОДЖИТЕЛИКУЛЬТУРЫ УПОРНО НЕ ЗАМЕЧАЮТ ЭТОТ СОВЕРШЕННО БЕСПЛАТНЫЙ ИСТОЧНИК ПОПОЛНЕНИЯ ФОНДОВ КНИГОХРАНИЛИЩ

*** Прочитал в интернете информацию о том как простой русский парень Андрей Карандашов из небольшого павлодарского села Приреченск спас трех сельских, аульских мальчиков, наших, так сказать, «казачат», по терминологии Д.А.Кунаева. Действительно, настоящий герой- интернационалист, без высоких слов, пафоса, сделавший большое дело, надеюсь которое найдет достойное поощрение, хотя бы, чтобы люди знали об этом достойном примере.. Почему бы нашим многочисленным поэтам не написать стихотворение, но...

Здесь же я вспомнил, что вчера по одному из наших республиканских телеканалов я успел посмотреть небольшое интервью с А.Карандашовым. Но меня несколько удивило следующее. Телепередача эта была на государственном языке, что, конечно, приятно. Но вот оба ведущие передачу журналиста разговаривали с Андреем через переводчика. Может я не прав. Но в данном случае, мне кажется, некоторый диссонанс. Еще раз подчеркиваю, хотя бы в данном случае можно было бы поговорить с парнем и на его родном русском языке. Тем более, что русский язык и для большинства казахов такой же родной. К чему вот такая, не знаю как сказать, не очень приятная и никому нужная всем напыщенность, искусственность. А. Карандашов совершил огромный подвиг а здесь два молодых журналиста, прекрасно знаю русский язык, такое вот тьфу ты, пардон, не самое лучшее, никчемное казакпайское чванство. Да и сам тон беседы был не самый лучший. Очень не приятно.

Здесь еще не могу не привести пример из моего детства. Это было порядком давно. Мне тогда пять или шесть лет. Я с младшим братом Муратом купались в небольшом притоке Иртыша возле третьего отделения ( сейчас он называется поселком Луговым) тогдашнего совхоза «Береговой». Мы зашли слишком далеко в воду и начали тонуть. И нас спасла соседка, русская девушка Мария, которая вытащила сначала меня, потом брата. Получается, благодаря этой Марии мы с братом сегодня живем, наслаждаемся этим чудом, по имени жизнь. Не знаю где сейчас эта Мария, надеюсь в полном здравии. В любом случае огромное, вечное ей спасибо, вечный поклон, так же как и Андрею. А мои родители тогда, конечно горячо поблагодарили Мария, помню благодарили ее, подарили нехитрый, но по тем временам «существенный» отрез на платье, или что-то в этом роде. Вот эти два случая - живые, реальные примеры нашего казахстанского единства и дружбы.

*** Опять, в который раз о многострадальной павлодарской центральной городской библиотеке, долгие годы носившей имя поэта-евразийца Павла Васильева. Да и об этой "подтеме", так называемом «буккроссинге» ( т.е когда люди дарят свои книги библиотеке - а дарят нынче массово..) я уже тоже не раз писал, даже через интернет обращался в министерство культуры, самому министру но…

Впрочем все по порядку. Сегодня 19 июля 2022 года по дороге на работу, я заехал в «васильевку», чтобы поздороваться с сотрудниками, новым руководителем, с которым я, как читатель и журналист, кажется, нашел общий язык» и посмотреть на два больших стеллажа с книгами буккроссинга. С сотрудниками переговорил, руководитель, как часто бывает, и на этот раз был на совещании в акимате. В «буккроссинге» выбрал для себя книгу-альбом из знаменитой московской серии «Жизнь в искусстве», сборник произведений Айзека Азимова и прекрасную книгу И.Печерниковой «Вечный пример».

Здесь же я обнаружил несколько книг технического порядка: московский учебник 2008 года по станкам для колледжей, красочно иллюстрированную энциклопедию для детей по компьютерам 2001 года, учебник по микросхемам, изданном примерно в эти же годы и др. Естественно, я опять, в который раз, возмутился такой безалаберностью, если не больше того, наших, так называемых, библиотекарей. В стране колоссальный дефицит хороших книг, особенно технических, особенно написанных высокопрофессиональными московскими специалистами; во многом по этой причине тоже большие, огромные проблемы с техническими кадрами, индустрией о чем неустанно сегодня говорит, «кричит» и наш президент. А здесь спокойно библиотекари «выбрасывают» на … такие издания (!). Нет предела моему человеческому возмущению. И вот после долгих перипетий я получил такие ответы от сотрудников абонементного отдела "васильевки", от заведующей , женщины, пардон средних лет, как ее часто величали Кареновной, или Каирбековной, извиняюсь, не совсем точно запомнил, и двух ее милых помощниц -- совсем молодых девушек-казашек: «эти книги буккроссинга, мы не можем их ввести в фонд (!!! ), зачем нам энциклопедия о калькуляторах ( они видимо имели в виду компьютеры ), какие-то там микросхемы» и т.д. Наконец они выдали свой главный перл: «вы сами не знаете казахский язык а нас пытаетесь учить и т.д. Наконец, в завершение: « вы сейчас уйдете, а я все равно выставлю эти издания, вам это надо, зачем нам лишняя работа... …». Мне просто нечего было сказать. Я позвонил по телефону нынешнему начальнику областного управления Самал Бегалиновне Бегалиновой, заместителю акима города Павлодара по культуре Светлане Анатольевне Гладышевой. Но первая не подняла трубку, а вторая, как обычно, была на совещании…

Боюсь меня и в министерстве культуры тоже не услышат. Поэтому я на себя взял большую смелость обратиться, извините, к президенту страны. Ибо вопрос с буккроссингами и пополнением книжных фондов библиотек, и за счет книг наших граждан - дело большой государственной значимости. Но услышат ли меня ?...

БУЛАТ ШАРИПОВ

0
0
323

Еще по теме